"au fonds pour la consolidation de" - Translation from French to Arabic

    • لصندوق بناء
        
    • في صندوق بناء
        
    • بصندوق بناء
        
    • من صندوق بناء
        
    • إلى صندوق بناء
        
    Conscient de son importance fondamentale, le Gouvernement turc a fait une contribution volontaire de 800 000 dollars au Fonds pour la consolidation de la paix. UN وإدراكا لهذه الأهمية الجوهرية، قدمت الحكومة التركية تبرعا طوعيا بمبلغ 000 80 دولار لصندوق بناء السلام.
    Son gouvernement contribuera à hauteur de 5 000 dollars des États-Unis au Fonds pour la consolidation de la paix en 2013. UN وأعلن أن حكومته ستتبرع بمبلغ 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة لصندوق بناء السلام في عام 2013.
    De plus amples précisions seront apportées ultérieurement dans un rapport qui sera présenté au Fonds pour la consolidation de la paix et rendu accessible à la communauté internationale. UN وسيتم توفير مزيد من التفاصيل في مرحلة تالية في تقرير سيتم تقديمه لصندوق بناء السلام وسيتاح للمجتمع الدولي الاطلاع عليه.
    Je souhaiterais également saisir cette occasion pour appeler les autres Membres à contribuer rapidement au Fonds pour la consolidation de la paix. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأدعو الأعضاء الآخرين إلى المساهمة على وجه السرعة في صندوق بناء السلام.
    Nous contribuons au Fonds pour la consolidation de la paix afin de lui permettre de s'acquitter de la tâche que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité lui ont confiée. UN وقد ساهمنا في صندوق بناء السلام بروح دعم الصندوق في تحقيق مهمته على النحو الذي كلف الجمعيةُ العامة ومجلس الأمن.
    L'Australie a d'ailleurs été l'un des premiers donateurs au Fonds pour la consolidation de la paix. UN وكانت أستراليا أيضا من أولى الجهات المانحة لصندوق بناء السلام.
    Il se dit également encouragé par les contributions financières au Fonds pour la consolidation de la paix déjà annoncées. UN وأعرب عن ترحيبه أيضا بالتعهدات المالية المقدمة لصندوق بناء السلام.
    À cette fin, la République de Corée a versé une contribution de trois millions de dollars au Fonds pour la consolidation de la paix. UN ولهذه الغاية تبرعت جمهورية كوريا بثلاثة ملايين دولار لصندوق بناء السلام.
    L'Islande a fait la preuve de son appui en versant au Fonds pour la consolidation de la paix une contribution d'un million de dollars. UN وأكدت أيسلندا دعمها بالتبرع بمبلغ مليون دولار لصندوق بناء السلام.
    Il faut répondre correctement aux préoccupations de certains pays concernant les procédures de paiement au Fonds pour la consolidation de la paix. UN ويجب أن تعالج بكفاءة شواغل هذين البلدين فيما يتصل بإجراءات الدفع لصندوق بناء السلام.
    La décision du Gouvernement russe de contribuer à hauteur de 2 millions de dollars par an au Fonds pour la consolidation de la paix est une manifestation claire de l'appui que nous lui apportons. UN ومن المظاهر الواضحة لدعمنا لصندوق بناء السلام قرار الحكومة الروسية المساهمة بمبلغ مليوني دولار سنويا.
    C'est pourquoi depuis 2006, nous avons versé chaque année des contributions au Fonds pour la consolidation de la paix. UN وذلك هو سبب تقديمنا مساهمات لصندوق بناء السلام في كل عام منذ 2006.
    C'est pourquoi, dans le cadre des échanges consacrés à la Commission de consolidation de la paix, les participants ont souligné à plusieurs reprises la nécessité d'affecter des crédits suffisants au Fonds pour la consolidation de la paix et se sont engagés à s'en faire l'écho auprès de leurs autorités, afin de donner une plus grande assise politique à ce Fonds. UN وفي إطار مناقشة لجنة بناء السلام، أكد المشتركون مرارا على الحاجة إلى التمويل الكافي لصندوق بناء السلام، وتعهدوا بحمل تلك الرسالة إلى عواصمهم بغية تأمين دعم سياسي أكبر للصندوق.
    Les Pays-Bas ont également contribué à hauteur de 18 millions de dollars au Fonds pour la consolidation de la paix et apporteront une contribution au fonds relatif aux conflits de la Société financière internationale (SFI), qui inclut la Sierra Leone dans sa nouvelle politique en faveur des États touchés par un conflit. UN وأسهم بلده أيضا بمبلغ 18 مليون دولار لصندوق بناء السلام وسيقدم تبرعا لمرفق المؤسسة المالية الدولية المعني بحالات النزاع، الذي يدرج سيراليون في سياسته الجديدة المتعلقة بالدول المتضررة بالنزاع.
    Le Japon a accordé 20 millions de dollars au Fonds pour la consolidation de la paix et entend participer activement aux travaux de la Commission. UN وأسهمت اليابان بمبلغ 20 مليون دولار في صندوق بناء السلام وتعتزم أن تسهم بفعالية في أعمال اللجنة.
    À cet égard, je suis heureux de confirmer que le Gouvernement norvégien entend contribuer 30 millions de dollars au total au Fonds pour la consolidation de la paix. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أؤكد أن الحكومة النرويجية تعتزم المساهمة بما مجموعه 30 مليون دولار في صندوق بناء السلام.
    L'Islande continuera à contribuer au Fonds pour la consolidation de la paix. UN وستواصل أيسلنــدا المساهمة في صندوق بناء السلام.
    Le Gouvernement islandais a versé 1 million de dollars au Fonds pour la consolidation de la paix et prévoit de faire d'autres contributions. UN وساهمت حكومة أيسلندا بمبلغ مليون دولار في صندوق بناء السلام، وتخطط للقيام بمزيد من المساهمات.
    Mon pays a contribué au Fonds pour la consolidation de la paix et nous nous réjouissons de la mise en œuvre des premiers projets financés par le Fonds. UN لقد ساهم بلدي بصندوق بناء السلام ويسعدنا أن تكون أول المشاريع التي تم تمويلها من الصندوق قيد التنفيذ.
    En outre, une aide a été demandée au Fonds pour la consolidation de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب دعم من صندوق بناء السلام.
    Au Guatemala, l'UNODC collabore aussi avec le système des Nations Unies à l'établissement d'une demande conjointe qui sera présentée au Fonds pour la consolidation de la paix en 2011. UN وفي غواتيمالا، يعمل المكتب أيضا داخل منظومة الأمم المتحدة على إعداد طلب مشترك يقدم إلى صندوق بناء السلام في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more