"au forum mondial sur la migration" - Translation from French to Arabic

    • في المنتدى العالمي المعني بالهجرة
        
    • للمنتدى العالمي المعني بالهجرة
        
    • بالمنتدى العالمي المعني بالهجرة
        
    • في المحفل العالمي بشأن الهجرة
        
    • المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
        
    Le Bangladesh participe activement au Forum mondial sur la migration et le développement et préside actuellement le processus de Colombo, un forum régional des principaux pays fournisseurs de main-d'œuvre d'Asie. UN وتشارك بنغلاديش بنشاط في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وترأسُ حالياً عمليةَ كولومبو، وهي منتدى إقليمي للبلدان الآسيوية الرئيسية من حيث مصدر العمالة.
    Depuis 2010, les dirigeants de la société civile mondiale de la Commission au Forum mondial sur la migration et le développement visent à mettre en place des politiques et des programmes qui établissent un lien entre les migrations internationales et les migrants et un développement positif sur le plan humain et économique. UN منذ عام 2010، تهدف ريادة اللجنة الرسمية للمجتمع المدني العالمي في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية إلى وضع سياسات وبرامج تربط الهجرة الدولية والمهاجرين بالتنمية البشرية والاقتصادية الإيجابية.
    Le rapport présente quelques exemples d'activités récentes de coordination interinstitutions dans le domaine des migrations internationales, comme la réunion annuelle de coordination de la Division de la population, et indique que le Groupe mondial sur la migration ajoute de la valeur au Forum mondial sur la migration et le développement. UN وعرض التقرير أمثلة حديثة عن أنشطة التنسيق بين الوكالات بشأن الهجرة الدولية، بما في ذلك الاجتماع التنسيقي السنوي لشعبة السكان، ووجد أن الفريق العالمي المعني بالهجرة ساهم بشكل إيجابي في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Du 29 novembre au 2 décembre 2011, à Genève, il a participé au Forum mondial sur la migration et le développement et aux Journées de la société civile, ainsi qu'aux manifestations organisées en marge. Il a également pris part à la dixième réunion de coordination sur la migration internationale et le développement, qui s'est tenue en février 2012 à New York. UN 5 - ومن 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 حضر أيام المجتمع المدني للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في جنيف، وشهد الفعاليات الجانبية ذات الصلة، كما حضر اجتماع التنسيق العاشر المعني بالهجرة الدولية والتنمية في نيويورك في شباط/فبراير 2012.
    :: Conduit des délégations internationales dans le domaine des activités de la société civile au Mexique et en Suisse en 2010 et 2011, liées au Forum mondial sur la migration et le développement; UN :: وقاد وفودا دولية في أنشطة المجتمع المدني في المكسيك وسويسرا في عامي 2010 و2011 فيما يتصل بالمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Il participe aussi au Forum mondial sur la migration et le développement récemment créé. UN وتشارك مفوضية شؤون اللاجئين كذلك في المحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي أُنشئ مؤخراً.
    Introduction au Forum mondial sur la migration et le développement UN مقدمة عن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    La CELAC salue l'important travail accompli par l'Organisation internationale pour les migrations et les efforts que font les États membres au Forum mondial sur la migration et le développement, mais elle reste préoccupée par l'exploitation croissante des migrants et par le fait que les réseaux criminels transnationaux organisés prennent les migrants pour cibles de leurs activités. UN 39 - وتعترف الجماعة بأهمية عمل المنظمة الدولية للهجرة وجهود الدول الأعضاء في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، ولكن لا يزال يساورها القلق من تزايد استغلال المهاجرين واستهدافهم من جانب شبكات الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    39. Pour contribuer au débat mondial sur les migrations et le développement, les commissions régionales participent au Forum mondial sur la migration et le développement depuis sa création en 2007, grâce à l'appui collectif fourni par le Groupe mondial sur la migration et à titre individuel. UN 39 - ودعما للمناقشة العالمية عن الهجرة والتنمية، أسهمت اللجان الإقليمية في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية منذ بدئه في عام 2007، من خلال الدعم الجماعي المُقدَّم من المجموعة العالمية المعنية بالهجرة وعلى أساس فردي.
    Le Gouvernement a signalé qu'il s'était engagé, aux niveaux multilatéral, régional et bilatéral, dans un certain nombre de processus coopératifs sur la migration, y compris par une participation active au Forum mondial sur la migration et le développement. UN 39 - وأبلغت الحكومة أنها منهمكة في عدد من العمليات التعاونية المتعلقة بالهجرة، على المستويات الإقليمي والثنائي والمتعددة الأطراف، بما في ذلك من خلال المشاركة الفعالة في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    20. Le Service a continué de représenter le HCR au Forum mondial sur la migration et le développement et au Groupe mondial chargé des migrations; il a élaboré un document de travail sur les < < migrants bloqués vulnérables > > aux fins d'un colloque de praticiens organisé par le Groupe mondial. UN 20- وواصلت الدائرة تمثيل المفوضية في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والفريق العالمي المعني بالهجرة وأعدت ورقة مناقشة عن " المهاجرين الذين تقطعت بهم السبل والمستضعفون " لغرض ندوة يعقدها الفريق العالمي المعني بالهجرة للعاملين في القطاع.
    À la reprise de la soixante-deuxième session, en juin 2008, l'Assemblée générale a engagé les États Membres à participer activement au Forum mondial sur la migration et le développement et prié le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa soixante-troisième session, sur la mise en œuvre de sa résolution (résolution 62/270). UN وفي الدورة الثانية والستين المستأنفة، في حزيران/يونيه 2008، شجعّت الجمعية العامة الدول الأعضاء على أن تشارك بنشاط في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار إلى الجمعية العامة في دورتهــا الثالثة والستين (القرار 62/270).
    b) Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'elle lui a demandé dans sa résolution 61/208, une évaluation des mécanismes existants dans le domaine de la coopération sur les migrations et le développement et de la communiquer au Forum mondial sur la migration et le développement, à sa deuxième réunion, en 2008 ; UN (ب)تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المطلوب تقديمه بموجب القرار 61/208 تقييما لآليات التعاون القائمة فيما يتعلق بالهجرة والتنمية وإتاحته للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في اجتماعه الثاني المقرر عقده في عام 2008؛
    b) Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'elle lui a demandé dans sa résolution 61/208, une évaluation des mécanismes existants dans le domaine de la coopération sur les migrations et le développement et de la communiquer au Forum mondial sur la migration et le développement, à sa deuxième réunion, en 2008 ; UN (ب)تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المطلوب تقديمه بموجب القرار 61/208 تقييما لآليات التعاون القائمة فيما يتعلق بالهجرة والتنمية وإتاحته للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في اجتماعه الثاني المقرر عقده في عام 2008؛
    L'Union européenne tient à réaffirmer son attachement au Forum mondial sur la migration et le développement, qui permet aux pays de poursuivre le dialogue sur cette question et de contribuer à l'élaboration d'approches globales. UN 32 - ويحرص الاتحاد الأوروبي على أن يؤكد مجددا اهتمامه بالمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي يتيح للبلدان مواصلة الحوار بشأن هذه المسألة، والمساهمة في وضع نُهج شاملة.
    21. Mme Chartres (Australie) dit que son pays est fier d'être une société multiculturelle, qu'il participe activement au Forum mondial sur la migration et le développement et qu'il est un fervent partisan d'une collaboration intense, transparente et réelle avec la société civile. UN 21 - السيدة تشارترز (أستراليا): قالت إن وفد بلدها مجتمع يفخر بتعدد ثقافاته، وهو مشارك فعال في المحفل العالمي بشأن الهجرة والتنمية، ومؤيد متحمس لمشاركة المجتمع المدني مشاركة قوية وشفافة وهادفة.
    La Norvège participe activement aux activités des organes de l'ONU et d'autres instances internationales s'occupant des droits des migrants et notamment au Forum mondial sur la migration et le développement. UN وتشارك النرويج بنشاط في الأمم المتحدة وفي مختلف المنتديات الدولية التي تدرَج حقوق المهاجرين في جداول أعمالها، ومنها على سبيل المثال المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more