Il s'est félicité de la participation de plus de 600 maires au Forum urbain mondial. | UN | وأعرب عن تقديره لأن أكثر من 600 عمدة قد حضروا للمشاركة في المنتدى الحضري العالمي. |
Le Centre a participé au Forum urbain mondial qui s'est tenu à Vancouver (Canada) en juin 2006. | UN | شارك المركز الدولي في المنتدى الحضري العالمي الذي عقد في فانكوفر بكندا في حزيران/يونيه 2006. |
La participation au Forum urbain mondial est ouverte aux représentants des pouvoirs publics nationaux et des partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | 4 - وباب المشاركة في المنتدى الحضري العالمي مفتوح أمام الممثلين من الحكومات الوطنية والشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Mme Trujillo a conclu en lançant un appel au Forum urbain mondial qui, espérait-elle, aurait pour objectif de donner des directives politiques à tous les pays. | UN | واختتمت قولها بمناشدة للمنتدى الحضري العالمي الذي أعربت عن أملها أنه سوف يرمي إلى توفير مبادئ توجيهية للسياسات لدى جميع البلدان. |
2011, New York : le Conseil a été représenté à lors de la Journée de l'habitat mondial des Nations Unies et au Forum urbain mondial de haut niveau à l'Assemblée de la jeunesse. | UN | في عام 2011، نيويورك: كان المجلس ممثلا في يوم الأمم المتحدة العالمي للموئل، والاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العالمية للشباب التابعة للمنتدى الحضري العالمي. |
Les mesures applicables expressément au Forum urbain mondial ont trait aux procédures à mettre en œuvre pour améliorer l'organisation de ses sessions. | UN | وتتعلق التدابير المحددة المتعلقة بالمنتدى الحضري العالمي بإجراءات تنفيذ التحسينات على تنظيم الدورات التي يعقدها المنتدى. |
La participation au Forum urbain mondial est ouverte aux représentants des gouvernements et aux partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | 4- والمشاركة في المنتدى الحضري العالمي مفتوحة أمام ممثلي الحكومات الوطنية والشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Des sentiments similaires ont été exprimés par le Président de l'APLA et le Directeur général adjoint de l'ULAI après leur participation au Forum urbain mondial. | UN | وتم الإعراب عن مشاعر مماثلة من قبل رئيس رابطة السلطات المحلية الفلسطينية ونائب المدير العام لاتحاد السلطات المحلية في إسرائيل بعد مشاركتهما في المنتدى الحضري العالمي. |
Le Forum mondial de la jeunesse a donné à 400 jeunes participants de plus de 40 pays l'occasion de se rencontrer, d'échanger leurs connaissances, leur expertise et leur expérience et de se préparer pour participer activement au Forum urbain mondial. | UN | ووفر منتدى الشباب العالمي فرصة من أجل 400 مشارك شاب من أكثر من 40 بلدا للاجتماع وتبادل المعارف والخبرات والتجارب والتحضير لمشاركتهم النشطة في المنتدى الحضري العالمي. |
En 2010, l'Association a participé au Forum urbain mondial à Rio de Janeiro et a pris part à plusieurs ateliers en vue de contribuer à sensibiliser à l'utilisation de l'espace souterrain afin de s'adapter aux changements climatiques, en particulier dans les mégapoles. | UN | وفي 2010، اشتركت الرابطة في المنتدى الحضري العالمي في ريو دي جانيرو واشتركت في عدة حلقات عمل بهدف الإسهام في التوعية بشأن استعمال الحيز الجوفي للتكيف مع تغيرات المناخ، لا سيما في المدن العملاقة. |
Dans le même ordre d'idées, les discussions avec la société civile organisées par ONU-Habitat au Forum urbain mondial de 2010 ont été également animées par les partenaires. | UN | 91 - وعلى نفس المنوال، تولى الشركاء أيضا في المنتدى الحضري العالمي لعام 2010 تسيير مناقشات المجتمع المدني لموئل الأمم المتحدة. |
d) En novembre 2008, le Président fondateur de l'organisation, Omkar Channan, a représenté l'organisation au Forum urbain mondial, tenu en Chine. | UN | (د) في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مثّل الرئيس المؤسس للمنظمة، أُمكار شانان، المنظمة في المنتدى الحضري العالمي الذي عُقد في الصين. |
Les gouvernements sont encouragés à appuyer la participation de groupes de partenaires des pays en développement au Forum urbain mondial qui doit se tenir à Barcelone en 2004. | UN | 28 - تُشجع الحكومات على دعم المشاركة من جماعات الشركاء من البلدان النامية في المنتدى الحضري العالمي الذي سيعقد في برشلونة في عام 2004. |
Les gouvernements sont encouragés à appuyer la participation de groupes de partenaires des pays en développement au Forum urbain mondial qui doit se tenir à Barcelone (Espagne) en 2004. | UN | 58 - تُشجع الحكومات على دعم المشاركة من جماعات الشركاء من البلدان النامية في المنتدى الحضري العالمي الذي سيعقد في برشلونة، بإسبانيا في عام 2004. |
Un groupe consultatif sur les expulsions a été établi pour donner suite au Forum urbain mondial et pour aider, de façon proactive, les Etats Membres à rechercher des mesures pouvant se substituer aux expulsions illégales. | UN | تم تشكيل فريق استشاري بشأن عمليات الطرد القسري كنتيجة للمنتدى الحضري العالمي وذلك من أجل مساعدة الدول الأعضاء بطريقة فعالة في البحث عن سياسات بديلة لعمليات الطرد غير القانونية. |
Forum urbain mondial, 29 avril au 3 mai 2002, Nairobi. Les représentants de plus de 500 organisations non gouvernementales ont participé au Forum urbain mondial. | UN | المنتدى الحضري العالمي 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2002، نيروبي (كينيا): حضر الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي ممثلون عن أكثر من 500 منظمة غير حكومية. |
iv) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : brochures, fascicules, fiches d'information, pochettes de documentation destinés à la Journée mondiale de l'habitat et au Forum urbain mondial à sa troisième session (50); | UN | ' 4` كتيبات وصحائف وقائع ورسوم حائطية وعلـب إعلامية: كتيبات وكراسات وصحائف وقائع علـب إعلامية لليوم العالمي للموئل والدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي (50)؛ |
e) Conserver au Forum urbain mondial son dynamisme par des activités intersessions, y compris la mise en place de comités préparatoires aux niveaux national et régional; | UN | (ﻫ) الحفاظ على القوة الدافعة للمنتدى الحضري العالمي من خلال الاضطلاع بأنشطة في فترة ما بين الدورات تشمل اللجان التحضيرية على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ |
Réaffirmant son soutien au Forum urbain mondial, en tant que lieu de rencontre incontournable pour les responsables politiques, les dirigeants locaux, les acteurs non gouvernementaux et les spécialistes des établissements humains dans le monde, et exprimant sa reconnaissance au Gouvernement colombien et à la ville de Medellin d'avoir proposé d'accueillir la septième session du Forum, du 5 au 11 avril 2014, | UN | وإذ تكرر تأكيد دعمها للمنتدى الحضري العالمي باعتباره المحفل العالمي الأول للتحاور بين مقرري السياسات وقادة الحكومات المحلية والجهات المعنية غير الحكومية والخبراء الممارسين في ميدان المستوطنات البشرية، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة كولومبيا ومدينة ميديلين للعرض الذي قدمتاه لاستضافة دورة المنتدى السابعة في الفترة من 5 إلى 11 نيسان/ أبريل 2014، |
c) Examen de la possibilité de prévoir une disposition spécifique dans le budget de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains pour les activités liées au Forum urbain mondial; | UN | (ج) النظر في إدراج اعتماد محدد في ميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لأغراض الأنشطة المتصلة بالمنتدى الحضري العالمي؛ |
Examen de la possibilité de prévoir une disposition spécifique dans le budget de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains pour les activités liées au Forum urbain mondial; | UN | (ج) النظر في إدراج إعتماد محدد في ميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لأغراض الأنشطة المتصلة بالمنتدى الحضري العالمي؛ |