17. La question du transfert de terrains militaires excédentaires au Gouvernement guamien aux fins de développement économique est examinée sans discontinuer par les autorités militaires depuis 1977 (voir le document A/AC.109/1069, par. 42 à 48). | UN | ١٧ - وكانت مسألة نقل ملكية اﻷراضي العسكرية الزائدة إلى حكومة غوام ﻷغراض التنمية الاقتصادية قيد الاستعراض المستمر من جانب السلطات العسكرية منذ عام ١٩٧٧ )انظر A/AC.109/1069، الفقرات ٤٢ إلى ٤٨(. |
52. D'après des articles parus dans la presse, en novembre 1993, le Département de l'intérieur des États-Unis a annoncé qu'il appuyait le projet de loi visant à céder quelque 1 295 hectares de terres fédérales inutilisées au Gouvernement guamien (Guam Excess Lands Bill) Ibid., 21 novembre 1993. | UN | ٥٢ - وتفيد التقارير الصحفية أن وزارة الداخلية بالولايات المتحدة أعلنت، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، تأييدها لمشروع قانون اﻷراضي الزائـدة واﻷراضـي لغـوام الذي يهدف إلى نقل ملكية ما يقرب من ٢٩٥ ١ هكتار من اﻷراضي الاتحادية الزائدة إلى حكومة غوام)٢٥(. |
La loi appliquée à Guam pour l'impôt sur le revenu est la loi fédérale, les recettes fiscales étant versées au Gouvernement guamien. | UN | إن قانون ضريبة الدخل في غوام هو القانون الاتحادي ولكن مع كون اﻹيرادات لحكومة غوام. |
32. Des articles parus dans la presse17 indiquent qu'en avril 1995, plus de 720 hectares de terres fédérales situées à Agana seraient transférés au Gouvernement guamien. | UN | ٣٢ - وأوضحت التقارير الصحفية)١٧( أنه سينقل في نيسان/أبريل ١٩٩٥، ما يزيد عن ٨٠٠ ١ آكر من اﻷراضي الاتحادية في أغانا الى الولاية القضائية لحكومة غوام. |