"au gouvernement rwandais" - Translation from French to Arabic

    • إلى حكومة رواندا
        
    • لحكومة رواندا
        
    • الى حكومة رواندا
        
    • إلى الحكومة الرواندية
        
    • للحكومة الرواندية
        
    • إلى حكومة مالي
        
    • من الحكومة الرواندية
        
    • حكومات رواندا
        
    • حكومة رواندا إلى
        
    • حكومة رواندا الى
        
    • بحكومة رواندا
        
    • إلى حكومة ملاوي
        
    • ولحكومة رواندا
        
    • حكومة رواندا أن
        
    • حكومة رواندا على
        
    Le FPR a déclaré en outre qu'il conviendrait d'envisager des activités de surveillance analogues en ce qui concerne la fourniture d'une assistance militaire au Gouvernement rwandais. UN علاوة على ذلك أعربت الجبهة عن ضرورة النظر أيضا في أنشطة رصد مماثلة لعمليات تقديم المساعدة العسكرية إلى حكومة رواندا.
    Le Gouvernement du pays de la délégation apportait son assistance au Gouvernement rwandais et au PNUD dans tous les domaines susmentionnés. UN وتقدم حكومة الوفد المساعدة إلى حكومة رواندا والبرنامج اﻹنمائي في جميع المجالات المذكورة أعلاه.
    Je précisais également que les avoirs non militaires, évalués à 9,2 millions de dollars approximativement, étaient destinés à être donnés au Gouvernement rwandais. UN كما بينت فيه أن هناك أصولا غير فتاكة قدرت قيمتها بزهاء ٩,٢ ملايين دولار، مخصصة لمنحها لحكومة رواندا.
    Rapport d'activité sur l'assistance au Gouvernement rwandais UN التقرير المؤقت بشأن المساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى حكومة رواندا
    Il compte transférer au Gouvernement rwandais 10 autres dossiers avant la fin de 2005. UN ويعتزم إحالة 10 ملفات أخرى إلى الحكومة الرواندية قبل نهاية عام 2005.
    Les décisions ont été promptement signifiées au Gouvernement rwandais par le Greffe du Tribunal sur instruction des Chambres de première instance. UN وجرى إبلاغ هذين القرارين فورا إلى حكومة رواندا بواسطة مسجل المحكمة وفقاً لتوجيه الدائرتين الابتدائيتين.
    Ces renseignements ont été transmis ensuite au Gouvernement rwandais. UN وقد أحيلت هذه المعلومات فيما بعد إلى حكومة رواندا.
    Le Procureur a transmis au Gouvernement rwandais 30 dossiers aux fins de poursuite devant les tribunaux nationaux. UN وسلّم المدعي العام أكثر من 30 ملفا للقضايا إلى حكومة رواندا للمحاكمة أمام المحاكم الوطنية.
    C`est dans cet esprit que nous saluons le renvoi de 15 dossiers de suspects non inculpés au Gouvernement rwandais. UN وبهذه الروح نرحب بإحالة 15 ملفا لمشتبه فيهم غير متهمين إلى حكومة رواندا.
    Le Comité réitère la demande qu'il a adressée au Gouvernement rwandais et note avec satisfaction que le Haut Commissaire aux droits de l'homme des Nations Unies s'associe à cette action. UN وتكرر اللجنة طلبها إلى حكومة رواندا وتعرب عن تقديرها لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتدخله في هذه القضية.
    Un appui a été également fourni au Gouvernement rwandais afin d'améliorer l'administration pénitentiaire et de rendre moins pénibles les conditions de vie qui règnent dans les prisons. UN وقُدﱢم الدعم كذلك إلى حكومة رواندا لتحسين ادارة السجون وتخفيف الحالة المروعة السائدة فيها.
    Il espère également que le matériel dont il sera fait don au Gouvernement rwandais sera de qualité satisfaisante. UN وأعرب كذلك عن أمله في أن يكون ﻷي معدات تمنح لحكومة رواندا قيمة حقيقية.
    Les membres du Conseil ont présenté leurs condoléances à la famille du soldat de la paix tué, ainsi qu'au Gouvernement rwandais et à la MINUAD. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تعازيهم لأسرة جندي حفظ السلام الذي قتل في الهجوم، وكذلك لحكومة رواندا والعملية المختلطة.
    Exprimant sa satisfaction au Gouvernement rwandais pour les progrès réalisés en vue de rétablir l''état de droit et pour les mesures prises pour consolider la paix et la stabilité et promouvoir l''unité et la réconciliation nationales, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة رواندا لما أحرزته من تقدم في استعادة سيادة القانون وما اتخذته من إجراءات لتعزيز السلام والاستقرار وتشجيع الوحدة الوطنية والمصالحة،
    Rapport d'activité sur l'assistance au Gouvernement rwandais UN التقرير المؤقت بشأن المساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى حكومة رواندا
    Ce document a été remis au Gouvernement rwandais à l'occasion d'une démarche officielle de la présidence du Conseil de l'Union européenne. UN ولقد سلمت هذه الوثيقة الى حكومة رواندا بمناسبة تحرك رسمي قامت به رئاسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي.
    Eu égard à la situation exceptionnelle du Rwanda, nous comptons bien que l'ONU fera preuve de souplesse et autorisera le transfert des équipements et du matériel de la MINUAR au Gouvernement rwandais. UN ونحن على ثقة من أن اﻷمم المتحدة ستبدي، عند النظر في حالة رواندا الفريدة، مرونة وستسمح بتحويل معدات البعثة وأعتدتها إلى الحكومة الرواندية.
    En conséquence directe de cette évolution, il a également modifié sa position vis-à-vis des anciennes forces gouvernementales rwandaises, qui restaient immuables dans leur opposition au Gouvernement rwandais actuel. UN ويرتبط بذلك مباشرة بتغير موقف حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إزاء القوات الحكومية الرواندية السابقة، التي ظلت معارضة للحكومة الرواندية الحالية معارضة ثابتة.
    Assistance au Gouvernement rwandais (DP/FPA/RWA/4); UN تقديم المساعدة إلى حكومة مالي DP/FPA/MLI/4) و Corr.1( )بالفرنسية فقط(؛
    Au moyen de lettres et de rapports confidentiels, l’Opération a demandé des informations au Gouvernement rwandais et lui a communiqué ses conclusions. UN ٠٢ - وطلبت العملية الميدانية لرواندا معلومات من الحكومة الرواندية وقدمت إليها نتائجها في شكل تقارير ورسائل سرية.
    3. Demande au Gouvernement rwandais et aux États voisins de coopérer à l'enquête de la Commission; UN ٣ - يدعو حكومات رواندا والدول المجاورة الى التعاون مع اللجنة فيما تقوم به من تحقيق؛
    Dans ce contexte, il demande au Gouvernement rwandais de faciliter la mise en oeuvre de ce plan. UN ويدعو، في هذا السياق، حكومة رواندا إلى تيسير تنفيذ هذه الخطة.
    6. Demande au Gouvernement rwandais de poursuivre ses efforts en vue de créer un climat de confiance favorable au rapatriement des réfugiés dans des conditions de sécurité et de prendre d'autres mesures afin de résoudre les problèmes humanitaires qui se posent dans les prisons rwandaises et d'accélérer la mise en jugement des personnes détenues; UN ٦ - يدعو حكومة رواندا الى مواصلة جهودها لتهيئة مناخ تسوده الثقة والطمأنينة لتأمين عودة اللاجئين بسلام، واتخاذ مزيد من الخطوات لحل المشاكل اﻹنسانية في سجونها، والتعجيل بالبت في التهم الموجهة ضد المحتجزين؛
    Il demande au Gouvernement rwandais de coopérer avec les équipes de la MONUC et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires qui doivent être envoyées dans la région dès que possible pour établir les faits, notamment en fournissant les garanties de sécurité nécessaires. UN ويهيب المجلس بحكومة رواندا أن تتعاون مع فريقي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المقرر إرسالهما إلى المنطقة في أقرب وقت ممكن للتثبت من الحقائق، بما في ذلك من خلال تقديم الضمانات الأمنية اللازمة.
    DP/FPA/PRY/5 Assistance au Gouvernement rwandais UN المساعدة المقدمة إلى حكومة ملاوي DP/FPA/MWI/5
    Je tiens à adresser mes plus vives condoléances au Gouvernement rwandais et à la famille du soldat rwandais de la paix tombé le 24 mai à Kabkabiya. UN 87 - وأودُّ أن أعرب عن تعازيَّ الحارة للأسرة ولحكومة رواندا عن وفاة جندي رواندي في كبكابية في 24 أيار/مايو.
    Il a été demandé au Gouvernement rwandais de donner suite à cette ordonnance et de prendre les dispositions nécessaires au transfert du témoin en liaison avec le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie et le Greffier. UN وطلب إلى حكومة رواندا أن تمتثل لﻷمر وأن ترتب لعملية النقل بتنسيق مع حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة والمسجل.
    Il est nécessaire que la communauté internationale apporte un appui soutenu au Gouvernement rwandais pour régler les problèmes humanitaires immédiats et entreprendre des programmes de développement durable à plus long terme. UN ومن الضروري أن تحصل حكومة رواندا على دعم مطرد من المجتمع الدولي لكي تستطيع معالجة الشواغل اﻹنسانية العاجلة والاضطلاع ببرامج التنمية المستدامة اﻷطول أجلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more