"au gouvernement saoudien de" - Translation from French to Arabic

    • إلى حكومة المملكة العربية السعودية
        
    • من حكومة المملكة العربية السعودية
        
    • حكومة المملكة العربية السعودية إطلاق
        
    Le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de faire libérer immédiatement M. AlOmeir et de rendre sa situation compatible avec les dispositions des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme; UN يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية إطلاق سراح السيد العمير فوراً، والعمل على تصحيح وضعه وفقاً لمتطلبات الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    18. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer M. Al Qahtani immédiatement et de prendre les mesures nécessaires pour rendre sa situation compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 18- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تطلق فوراً سراح السيد القحطاني وأن تعمل على تحقيق توافق حالته مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    21. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer M. Al-Murbati immédiatement et de prendre les mesures nécessaires pour rendre sa situation compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 21- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية الإفراج فوراً عن السيد المرباطي والعمل على تحقيق توافق حالته مع معايير ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    24. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer M. Al-Ghamdi sans délai et de rendre sa situation compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 24- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية الإفراج فوراً عن السيد الغامدي والعمل على تحقيق توافق حالته مع معايير ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    19. Compte tenu du tort qu'ont causé cette arrestation et cette détention injustifiées à M. Abu Haikal et à sa famille, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de leur accorder une réparation appropriée. UN 19- ونظراً للآثار السلبية التي لحقت بالسيد أبو هيكل وأسرته بسبب هذا الاعتقال والاحتجاز غير القانونيين، فإن الفريق العامل يطلب من حكومة المملكة العربية السعودية ضمان تقديم تعويض مناسب.
    13. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de remettre immédiatement en liberté M. Al-Samhi et de veiller à ce que des réparations adéquates lui soient octroyées ainsi qu'à sa famille. UN 13- وبناءً على ذلك، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تطلق فوراً سراح السيد السمحي وأن تُقدم إليه وأسرته تعويضاً مناسباً.
    21. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de faire libérer M. Gellani immédiatement et de prendre les mesures qui s'imposent pour rendre sa situation compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 21- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تطلق سراح السيد جيلاني فوراً وأن تصحح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    18. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer M. Al Uteibi immédiatement et de prendre les mesures nécessaires pour rendre sa situation compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 18- بناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تفرج فوراً عن السيد العُتيبي، وأن تصحح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المدرجة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    19. Compte tenu des effets dommageables de cette arrestation et de cette détention injustifiées, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de veiller à ce que des réparations adaptées soient accordées à M. Al Uteibi et à sa famille. UN 19- وفي ضوء الآثار السلبية للاعتقال والاحتجاز غير الشرعيين، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تضمن تقديم التعويض المناسب للسيد العُتيبي وأسرته.
    23. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer immédiatement M. Alkhodr et de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de façon à la rendre compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 23- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تفرج فوراً عن السيد الخضر وأن تصحح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المدرجة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    18. En conséquence et compte tenu des effets dommageables de cette arrestation et de cette détention injustifiées pour M. Al-Abdulkareem et sa famille, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de veiller à ce que des réparations adaptées leur soient accordées. UN 18- وبناءً على هذا الرأي، وفي ضوء الضرر الواقع على السيد العبد الكريم وأسرته من جراء الاعتقال والاحتجاز غير القانونيين، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تكفل تقديم التعويض المناسب.
    21. Compte tenu du tort causé à M. Geloo et à sa famille du fait de l'arrestation et de la détention illégales de celui-ci, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de leur accorder une réparation appropriée. UN 21- وبسبب الآثار السلبية لهذا التوقيف والاحتجاز غير المشروعين، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تقدم إلى السيد جيلو تعويضاً مناسباً.
    32. En conséquence et compte tenu des effets dommageables de cette arrestation et cette détention injustifiées pour MM. Al Fouzan, Al-Twijri, Al Barahim, Al Khamissi et leur famille, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de veiller à ce que des réparations adaptées leur soient accordées. UN 32- وبناء على هذا الرأي وبسبب التأثير السلبي لهذا الاعتقال والاحتجاز غير القانونيين على السيد الفوزان والسيد التويجري والسيد البراهيم والسيد الخميسي وعلى أسرهم، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تكفل لهم تعويضاً مناسباً.
    En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de M. Jama de façon à la rendre compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 19- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية اتخاذ الخطوات الضرورية لتصحيح وضع السيد جامع ومواءمته بما يتفق والمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    22. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer M. Al-Bachr immédiatement et de prendre les mesures nécessaires pour rendre sa situation compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 22- وبناء على هذا الرأي يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية إطلاق سراح السيد البشر فوراً، والعمل على جعل وضعه يتفق مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    20. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer M. Al-Hweiti immédiatement et de prendre les mesures nécessaires pour rendre sa situation compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 20- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تُطلق سراح السيد الحويتي فوراً، وأن تصحّح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    20. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer M. Geloo sans délai et de rendre sa situation compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 20- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تُطلِق سراح السيد جيلو فوراً، وأن تُصحِّح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    18. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer immédiatement M. Abu Haikal et de prendre les mesures nécessaires pour rendre sa situation compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 18- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل من حكومة المملكة العربية السعودية إطلاق سراح السيد أبو هيكل فوراً وتصحيح وضعه ليتطابق مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer M. Al Maged immédiatement et de prendre les mesures nécessaires pour rendre sa situation compatible avec les obligations découlant des instruments internationaux en matière de droits de l'homme. UN 22- ويطلب الفريق العامل من حكومة المملكة العربية السعودية الإفراج عن السيد الماجد فوراً وتسوية وضعه وفقاً لمتطلبات الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more