"au gouvernement suisse" - Translation from French to Arabic

    • لحكومة سويسرا
        
    • حكومة سويسرا
        
    • الحكومة السويسرية
        
    • للحكومة السويسرية
        
    J'aimerais aussi exprimer mon reconnaissant hommage au Gouvernement suisse et aux autorités genevoises pour leur hospitalité si chaleureuse. UN وأود أن أعرب عن امتناننا وتحياتنا لحكومة سويسرا وسلطات مدينة جنيف على كرم الضيافة.
    Il a également exprimé une gratitude particulière au Gouvernement suisse pour l'appui financier qu'il avait apporté aux fins de l'organisation de la réunion. UN كما أعرب عن تقديره الخاص لحكومة سويسرا لما قدمته من دعم مالي من أجل تنظيم الاجتماع.
    La Commission est particulièrement reconnaissante au Gouvernement suisse qui a offert à plusieurs reprises les services d'ouvriers spécialisés pour rénover les installations. UN وتشعر اللجنة بامتنان خاص لحكومة سويسرا التي دأبت على تقديم الحرفيين المهرة لتجديد المركز.
    Ces activités seraient décidées au cas par cas et les pays étaient priés de soumettre au Gouvernement suisse, par l'intermédiaire du secrétariat, des propositions de financement pour telles activités. UN وقد طُلب إلى البلدان تقديم مقترحات بشأن تمويل مثل هذه الأنشطة إلى حكومة سويسرا من خلال الأمانة.
    Le montant indiqué doit permettre de rembourser au Gouvernement suisse du matériel médical appartenant aux contingents d'une valeur estimative de 83 091 dollars. UN يشمل البند المبالغ اللازمة لتسديد قيمة المعدات الطبية المملوكة للوحدات المقدرة بمبلغ ٠٩١ ٨٣ دولارا، الى حكومة سويسرا.
    À cet égard, ma délégation voudrait exprimer sa gratitude au Gouvernement suisse pour tous les efforts qu'il a déployés à cet égard. UN وفي هذا السياق، يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لكافة الجهود التي بذلتها الحكومة السويسرية في هذا المجال.
    Le Mouvement des pays non alignés, l'année dernière, a adressé une note au Gouvernement suisse en lui faisant part du soutien politique du Mouvement à la demande de convocation d'une telle conférence. UN ووجهت بلدان عدم الانحياز في العام الماضي مذكرة للحكومة السويسرية أعربت فيها عن تأييد الحركة لهذا الطلب.
    Remerciements au Gouvernement suisse. UN اﻹعراب عن الامتنان لحكومة سويسرا.
    5. Sait gré au Gouvernement suisse d'accueillir les réunions du Comité préparatoire intergouvernemental à composition non limitée pour la troisième Conférence mondiale; UN 5 - تعرب عن تقديرها لحكومة سويسرا لاستضافتها اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية للمؤتمر العالمي الثالث؛
    7. Le représentant de la Suisse a remercié tous ceux qui avaient exprimé leur gratitude au Gouvernement suisse pour l'aide qu'il avait apportée à l'organisation de la Conférence des Parties. UN 7- وشكر ممثل سويسرا كل من أعربوا عن امتنانهم لحكومة سويسرا على مساعدتها في تنظيم مؤتمر الأطراف.
    1. Exprime ses sincères remerciements au Gouvernement suisse d'avoir généreusement offert d'accueillir le secrétariat de la Convention à Genève; UN 1 - يعرب عن خالص امتنانه لحكومة سويسرا لعرضها السخي باستضافة أمانة الاتفاقية في جنيف؛
    Exprime en outre sa profonde gratitude au Gouvernement suisse pour le soutien financier généreux qu'il a apporté aux fins de la Conférence. UN 3 - ويعرب كذلك عن عميق امتنانه لحكومة سويسرا لما قدمته من دعم مالي سخي للمؤتمر.
    Exprime sa sincère gratitude au Gouvernement suisse, aux autorités de la ville de Genève et, par leur intermédiaire, au peuple suisse, pour l'accueil chaleureux qu'ils ont réservé à la Conférence et à tous ceux qui étaient associés à ses travaux et pour avoir contribué au succès de la Convention. UN يعرب عن امتنانه الخالص لحكومة سويسرا ولسلطات مدينة جنيف، ومن خلالها، إلى شعب سويسرا للترحيب الحار الذي أولوه للمؤتمر ولكل المرتبطين بعمله ولمساهماتهم في إنجاح الاتفاقية.
    4. Exprime ses remerciements au Gouvernement suisse, qui a accueilli le secrétariat provisoire, et aux Gouvernements canadien et espagnol, qui ont proposé d'accueillir le secrétariat de la Convention, et les invite à continuer d'appuyer le secrétariat permanent et de contribuer à l'application de la Convention; UN ٤ - تعرب عن تقديرها لحكومة سويسرا التي استضافت اﻷمانة المؤقتة، ولحكومتي كندا واسبانيا اللتين عرضتا استضافة أمانة الاتفاقية، وتدعوها إلى مواصلة دعمها لﻷمانة الدائمة والمساهمة في تنفيذ الاتفاقية؛
    96. Dans une communication du 31 août 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement suisse les observations suivantes : UN أحال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ١٣ آب/أغسطس ٤٩٩١ الملاحظات التالية إلى حكومة سويسرا:
    43. Sait gré au Gouvernement suisse de son offre d'accueillir la session extraordinaire à l'Office des Nations Unies à Genève; UN ٤٣ - ترحب بالعرض الذي تقدمت به حكومة سويسرا لعقد الدورة الاستثنائية في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف؛
    À la suite de cette réunion, les autorités libanaises ont demandé une aide de l'étranger pour l'examen des lieux, et ont adressé la demande au Gouvernement suisse. UN وأفضى الاجتماع إلى طلب من السلطات اللبنانية للحصول على مساعدة أجنبية في مجال فحص مسرح الجريمة، وقد وُجِّه الطلب إلى حكومة سويسرا.
    141. Des protestations et des appels ont également été adressés au Gouvernement suisse par des organisations telles que la Campagne mondiale contre la collaboration militaire et nucléaire avec l'Afrique du Sud et le Conseil des Eglises d'Afrique du Sud. UN ١٤١ - كما وجهت احتجاجات ونداءات الى حكومة سويسرا من منظمات مثل الحملة العالمية لمناهضة التعاون العسكري والنووي مع جنوب افريقيا، ومجلس كنائس جنوب افريقيا.
    h) Communication adressée au Gouvernement suisse concernant des allégations selon lesquelles des ressortissants suisses seraient impliqués dans l'exploitation sexuelle d'enfants. UN )ح( رسالة إلى حكومة سويسرا بشأن ما زعم عن السلوك الشاذ للرعايا السويسريين في مجال الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    Je tiens également à rendre hommage au Gouvernement suisse pour le travail qu'il a accompli dans la préparation de cette conférence et la création des conditions nécessaires pour parvenir aux résultats désirés. UN كما يسرني أن أحيي الحكومة السويسرية على جهودها في تنظيم هذا المؤتمر وتوفير الظروف المناسبة لتحقيق الأهداف المرجوة منه.
    Le CCT serait reconnaissant au Gouvernement suisse de bien vouloir lui communiquer les informations qu'il lui a précédemment demandées à cet égard. UN وستكون اللجنة ممتنة لو تفضلت الحكومة السويسرية بتزويدها بالمعلومات التي سبق لها أن طلبتها في هذا الصدد.
    Exprimant sa gratitude au Gouvernement suisse pour avoir accueilli la session, M. Kakakhel a également remercié les nombreux gouvernements qui, grâce à leur appui financier, avaient rendu possible l'application de la procédure PIC provisoire. UN وأعرب عن تقديره للحكومة السويسرية لاستضافتها الدورة، وتقدم بالشكر أيضاً للحكومات الكثيرة التي تيسر بفضل دعمها المالي تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more