"au groupe de la gestion" - Translation from French to Arabic

    • إلى وحدة إدارة
        
    • في وحدة إدارة
        
    • إلى فريق الإدارة
        
    • من فريق الإدارة
        
    • إلى قسم إدارة
        
    • في فريق الإدارة
        
    • جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة
        
    Un poste d'agent du Service mobile sera redéployé de la Section des achats au Groupe de la gestion des marchés (Section des services généraux). UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح لقسم المشتريات نقل وظيفة واحدة من الخدمات الميدانية إلى وحدة إدارة العقود التابعة لقسم الخدمات العامة.
    au Groupe de la gestion des installations/Section du génie, relevant des Opérations et services UN إلى وحدة إدارة المرافق/قسم الهندسة في إطار العمليات والخدمات
    Établissement ou mise à jour de 27 documents de base et techniques grâce aux conseils et à l'assistance fournis au Groupe de la gestion de la planification stratégique de la Division des opérations d'appui à la paix de la Commission de l'Union Africaine. UN تم وضع أو استكمال 27 وثيقة أساسية وفنية من خلال تقديم المشورة والمساعدة إلى وحدة إدارة التخطيط الاستراتيجي التابعة للاتحاد الأفريقي في شعبة عمليات دعم السلام التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Les justifications fournies pour l'attribution de ce poste supplémentaire au Groupe de la gestion des risques du Service des assurances et des décaissements sont toujours valables. UN ولا تزال التبريرات المقدمة لإنشاء هذه الوظيفة في وحدة إدارة المخاطر التابعة لدائرة التأمين والمدفوعات صالحة.
    À la suite de l'examen de la structure et de l'organisation de la Mission, il est proposé de supprimer un poste de Volontaire au Groupe de la gestion des marchés et 2 postes dans les bureaux régionaux, dont le nombre doit être réduit. UN وفي إثر استعراض لهيكل وتنظيم البعثة، يقترح إلغاء وظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة في وحدة إدارة العقود، ووظيفتين في المكاتب الإقليمية عقب خفض عدد المكاتب الإقليمية.
    Des contributions actives ont été apportées au Groupe de la gestion environnementale du PNUE ainsi qu'au Comité de haut niveau des Nations Unies chargé des programmes. UN وقدمت مساهمات ناشطة إلى فريق الإدارة البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    Ils gèrent le programme de travail du Service de la Division des investigations dans la mission concernée, rendent compte au Groupe de la gestion des opérations hors Siège des travaux effectués par ce service et formulent des recommandations en ce qui concerne la suite à donner aux affaires. UN ويتولون إدارة برنامج عمل مكاتب شُعبة التحقيقات في بعثات حفظ السلام، ويقدمون تقارير إلى وحدة إدارة العمليات الميدانية عن العمل الذي يؤديه المكتب، ويضعون توصيات فيما يتعلق بالبت في القضايا.
    Réaffectation au Groupe de la gestion des marchés UN إعادة انتداب إلى وحدة إدارة العقود
    Commis stocks et fournitures (au Groupe de la gestion des équipements) UN كاتبان لشؤون الجرد والإمدادات (إلى وحدة إدارة الأصول)
    Comme suite à la réorganisation du Groupe de la maintenance intégrée de l'assistance informatique, et de la gestion du matériel et comme expliqué au paragraphe 104 ci-dessus, il est proposé de transférer neuf postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Groupe de la gestion du matériel. UN 111 - بعد إعادة تنظيم وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمّع وإدارة الأصول، يُقترح، على النحو الوارد في الفقرة 104 أعلاه، نقل تسع وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وحدة إدارة الأصول.
    au Groupe de la gestion des frontières UN إلى وحدة إدارة الحدود
    Il est proposé de transférer deux postes de Volontaire des Nations Unies au Groupe de la gestion de l'information et au Groupe de la gestion des locaux nouvellement créés. UN 125 - ويُقتَرَح نقل وظيفتين (من متطوعي الأمم المتحدة) إلى وحدة إدارة المعلومات ووحدة إدارة المرافق المنشأتين حديثا.
    La réaffectation des fonctions administratives de l'ancienne Section des transports au Groupe de la gestion des programmes permettrait de faire une utilisation plus judicieuse des fonds, d'éviter le chevauchement des tâches, de garantir la normalisation des biens et services achetés et de centraliser les responsabilités en matière d'administration et de certification. UN ومن شأن نقل المهام الوظيفية الإدارية، من قسم النقل السابق إلى وحدة إدارة البرامج المقترح إنشاؤها حديثا، أن يؤدي إلى الاستفادة المثلى من الأموال، وتفادي الازدواجية في الجهود المبذولة، وكفالة توحيد معايير شراء المواد والخدمات والأخذ بالمركزية في مجال المسؤوليات المتعلقة بالشؤون الإدارية والتصديقات.
    Toutefois, le nombre insuffisant de fonctionnaires affectés au Groupe de la gestion des avoirs et l'insuffisance de la formation dispensée aux agents des bureaux extérieurs constituent des obstacles à la poursuite de l'opération d'assainissement des données. UN غير أن محدودية عدد الموظفين المعينين في وحدة إدارة الأصول وعدم كفاية تدريب العاملين في الميدان شكل عقبات تحول دون استمرار عملية التنقية.
    Dans cette optique, il est proposé de convertir en postes permanents trois emplois temporaires au Groupe de la gestion de la continuité des opérations et deux postes temporaires au Département des opérations de maintien de la paix/Département de l'appui aux missions. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اقتُرح تحويل ثلاث وظائف مؤقتة في وحدة إدارة استمرارية سير الأعمال ووظيفتين مؤقتتين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إلى وظائف ثابتة.
    Il est donc proposé de créer quatre postes supplémentaires d'assistant (agent local) au Groupe de la gestion des installations. UN ولذلك، يُقترح إنشاء أربعة وظائف إضافية لمساعدين في وحدة إدارة المرافق (بالرتبة المحلية).
    Des contributions actives ont été apportées au Groupe de la gestion environnementale du PNUE ainsi qu'au Comité de haut niveau des Nations Unies chargé des programmes. UN وقُدمت مساهمات فعالة إلى فريق الإدارة البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإلى لجنة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    Cette enquête a été achevée et communiquée au Groupe de la gestion de l'environnement en mars 2006. UN وقد استكمل المسح وسُلِمَ إلى فريق الإدارة البيئية في آذار/مارس 2006.
    e) 122 postes (GN) de la Division de la Police au Groupe de la gestion des conférences et de la traduction; UN (هـ) 122 وظيفة (الخدمات العامة الوطنية) من شعبة الشرطة إلى قسم إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية؛
    Le représentant du secrétariat a également noté qu'il avait été demandé au secrétariat de clarifier le rôle des acteurs invités à participer au Groupe de la gestion de l'environnement qui n'appartiennent pas au système des Nations Unies. UN كما أحاطت الأمانة علما بطلب توضيح دور الفعاليات الأخرى من خارج الأمم المتحدة المدعوة للمشاركة في فريق الإدارة البيئية.
    Les quatre organismes participent activement au Groupe de la gestion de l'environnement, et notamment au groupe de travail sur la biodiversité biologique, à l'appui des efforts que déploient les États Membres pour exécuter le Plan stratégique pour la biodiversité. UN وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more