Le Comité a également décidé que le rapporteur de pays devrait jouer un rôle central dans l’élaboration de la liste des questions, et que son rapport liminaire serait envoyé au groupe de travail présession pour faciliter ses travaux. | UN | ووافقت اللجنة على أن تقوم المقررة القطرية بدور قيادي في وضع قائمة اﻷسئلة والمسائل، وأن يوجﱠه تقريرها الاستهلالي إلى الفريق العامل لما قبل الدورة لمساعدته في أعماله. |
Le Comité a également décidé que le rapporteur de pays devrait jouer un rôle central dans l’élaboration de la liste des questions, et que son rapport liminaire serait envoyé au groupe de travail présession pour faciliter ses travaux. | UN | ووافقت اللجنة على أن تقوم المقررة القطرية بدور قيادي في وضع قائمة اﻷسئلة والمسائل، وأن يوجﱠه تقريرها الاستهلالي إلى الفريق العامل لما قبل الدورة لمساعدته في أعماله. |
Les organisations non gouvernementales nationales et internationales sont également invitées à fournir au groupe de travail présession des informations spécifiques sur les États parties dont le Comité examine les rapports. | UN | وتدعو اللجنة المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية أيضا إلى تقديم معلومات قطرية إلى الفريق العامل لما قبل الدورة عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليه. |
Les organisations non gouvernementales nationales et internationales sont également invitées à fournir au groupe de travail présession des informations spécifiques sur les États parties dont le Comité examine les rapports. | UN | والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية مدعوة أيضا إلى تقديم معلومات قطرية محددة إلى الفريق العامل لما قبل الدورة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليه. |
Le Comité a décidé que les expertes ci-après siégeraient au groupe de travail présession de la quarante-deuxième session : | UN | 666 - عينت اللجنة الخبراء التالية أسماؤهم أعضاء في الفريق العامل لما قبل الدورة للدورة الثانية والأربعين: |
Les organisations non gouvernementales nationales et internationales sont également invitées à fournir au groupe de travail présession des informations spécifiques sur les États parties dont le Comité examine les rapports. | UN | والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية مدعوة أيضا إلى تقديم معلومات قطرية محددة إلى الفريق العامل لما قبل الدورة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليه. |
Les organisations non gouvernementales nationales et internationales sont également invitées à fournir au groupe de travail présession des informations spécifiques sur les États parties dont le Comité examine les rapports. | UN | والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية مدعوة أيضا إلى تقديم معلومات قطرية محددة إلى الفريق العامل لما قبل الدورة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليه. |
Depuis 2008 le Comité a incorporé dans ses activités de surveillance l'élaboration d'une liste de préoccupations et sa remise au groupe de travail présession de chaque comité. | UN | ومنذ عام 2008، أدرجت اللجنة في إطار أنشطتها المتعلقة برصد اللجان إعداد قوائم بالشواغل وتقديمها إلى الفريق العامل لما قبل الدورة لكل لجنة. |
Le Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes a décidé que les représentants des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies, ainsi que des organisations non gouvernementales nationales et internationales, devraient être invités à présenter au groupe de travail présession des informations ayant trait à ceux des États parties dont le groupe examinerait le rapport. | UN | قررت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن يُدعى ممثلو الوكالات المتخصصة والهيئات في اﻷمم المتحدة، وكذلك المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، إلى تقديم معلومات قطرية محددة إلى الفريق العامل لما قبل الدورة عن الدول اﻷطراف التي ينظر الفريق في تقاريرها. |
Le Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes a décidé que les représentants des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies, ainsi que des organisations non gouvernementales nationales et internationales, devraient être invités à présenter au groupe de travail présession des informations ayant trait à ceux des États parties dont le groupe examinerait le rapport. | UN | قررت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن يُدعى ممثلو الوكالات المتخصصة والهيئات في اﻷمم المتحدة، وكذلك المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، إلى تقديم معلومات قطرية محددة إلى الفريق العامل لما قبل الدورة عن الدول اﻷطراف التي ينظر الفريق في تقاريرها. |
469. Le Comité a décidé que l'experte désignée en tant que rapporteur de son pays devrait envoyer au groupe de travail présession son rapport liminaire exposant les principaux sujets de préoccupation concernant la situation des femmes dans son pays. | UN | ٤٦٩ - قررت اللجنة أن تقوم الخبيرة المعينة كمقررة قطرية بإرسال تقريرها الاستهلالي الشامل ﻷهم المسائل ذات الصلة بحالة المرأة في ذلك البلد إلى الفريق العامل لما قبل الدورة. |
Les représentants des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies, ainsi que d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, sont invités à fournir des informations au groupe de travail présession sur chaque État partie dont le rapport est à l'examen. | UN | 9 - والدعوة موجهة إلى ممثلي الوكالات المتخصصة وهيئات منظومة الأمم المتحدة فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية لتقديم معلومات إلى الفريق العامل لما قبل الدورة تتعلق ببلد بعينه من الدول الأطراف التي تُعرض تقاريرها على الفريق العامل. |
Les représentants des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies, ainsi que d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, sont invités à fournir des informations au groupe de travail présession sur chaque État partie dont le rapport est à l'examen. | UN | 9 - والدعوة موجهة إلى ممثلي الوكالات المتخصصة وهيئات منظومة الأمم المتحدة فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية لتقديم معلومات إلى الفريق العامل لما قبل الدورة تتعلق ببلد بعينه من الدول الأطراف التي تُعرض تقاريرها على الفريق العامل. |
8. À sa dix-septième session, le Comité a décidé que l'experte désignée en tant que rapporteur de son pays devrait envoyer au groupe de travail présession son rapport liminaire exposant les principaux sujets de préoccupation concernant la situation des femmes dans son pays. | UN | ٨ - في الدورة السابعة عشرة قررت اللجنة أن تقوم الخبيرة المعينة من بين أعضائها كمقررة لبلد معين بإرسال تقريرها الاستهلالي المتعلق بأهم المسائل ذات الصلة بحالة المرأة في ذلك البلد إلى الفريق العامل لما قبل الدورة. |
Les représentants des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies, ainsi que d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, sont invités à fournir des informations au groupe de travail présession sur chaque État partie dont le rapport est à l'examen. | UN | 9 - والدعوة موجهة إلى ممثلي الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية لتقديم معلومات إلى الفريق العامل لما قبل الدورة تتعلق ببلد بعينه من الدول الأطراف التي تُعرض تقاريرها على الفريق العامل . |
Le Comité a désigné les experts suivants pour siéger au groupe de travail présession qui se réunira du 10 au 14 août 2009 pour préparer la quarante-sixième session du Comité : | UN | 21 - عينت اللجنة الخبراء التالية أسماؤهم أعضاء في الفريق العامل لما قبل الدورة السادسة والأربعين الذي سيجتمع من 10 إلى 14 آب/أغسطس 2009: |