"au hautcommissaire" - Translation from French to Arabic

    • إلى المفوضة السامية
        
    • من المفوضة السامية
        
    • للمفوض السامي
        
    • للمفوضة السامية
        
    • إلى مفوض
        
    • إلى مفوضة
        
    • إلى المفوض السامي أن
        
    Elle a demandé au HautCommissaire aux droits de l'homme d'entreprendre une étude sur la situation de tous les enfants autochtones de par le monde. UN وطلبت إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الاجراءات اللازمة لاستقصاء أوضاع جميع أطفال السكان الأصليين في العالم.
    Il fournira également des informations au HautCommissaire sur les programmes et activités exécutés au Liban. UN كما سيقدم معلومات إلى المفوضة السامية عن البرامج والأنشطة التي تُنفذ في لبنان.
    Il a demandé également au HautCommissaire de présenter un rapport sur les résultats de la consultation avant la fin de 2007. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إليه تقريراً على أساس ما تتوصل إليه من نتائج قبل نهاية عام 2007.
    Dans la même décision, le Conseil a demandé au HautCommissaire aux droits de l'homme de lui soumettre à sa quatrième session un rapport sur la situation des droits de l'homme au Népal et sur les activités du HautCommissariat, notamment dans le domaine de la coopération technique. UN وفي المقرر نفسه، طلب المجلس من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليه في دورته الرابعة تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في نيبال والأنشطة المضطلع بها من قبل مكتبها، بما في ذلك أنشطة التعاون التقني.
    Rendant un hommage particulier au HautCommissaire pour l'influence qu'il exerce, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمفوض السامي لما أبداه من قدرات قيادية،
    Le secrétaire du conseil d'administration, qui est un membre du personnel du HCDH, examine les recommandations du conseil et fournit un avis au HautCommissaire qui approuve ces recommandations au nom de l'Organisation. UN ويقوم أمين مجلس الأمناء، الذي يكون موظفاً في المفوضية السامية، باستعراض توصيات المجلس ويسدي المشورة للمفوضة السامية التي تُصادق على توصيات المجلس باسم المنظمة.
    Lettre datée du 21 janvier 2003, adressée au HautCommissaire aux droits de l'homme par le Ministre des affaires étrangères du Liechtenstein UN رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2003 موجهة من وزير خارجية ليختنشتاين إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    L'Union européenne rejette le système de quotas exposé au paragraphe 3, de même que la proposition faite au paragraphe 5 pour que les présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme présentent des recommandations au HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la façon d'assurer une représentation géographique plus équitable de leurs membres. UN 50 - وأعلن أن الاتحاد الأوروبي يرفض نظام الحصص المقترح والوارد بيانه في الفقرة 3، وكذلك الاقتراح المطروح في الفقرة 5 بأن يقدم رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان توصيات إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن كيفية التوصل إلى تحسين التمثيل الجغرافي في الهيئة التي يرأسها كل منهم.
    Il a demandé également au HautCommissaire de présenter un rapport sur les résultats de la consultation avant la fin de 2007. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إليه تقريراً على أساس ما تتوصل إليه من نتائج قبل نهاية عام 2007.
    Dans sa résolution 58/160, l'Assemblée générale a réitéré la demande au HautCommissaire. UN وكررت الجمعية العامة في قرارها 58/160 هذا الطلب الموجّه إلى المفوضة السامية.
    Le Conseil a demandé à ce sujet au HautCommissaire de fournir aux États des informations financières et budgétaires suffisantes, notamment dans le cadre de séances d'information sur les contributions volontaires. UN وطلب المجلس إلى المفوضة السامية تزويد جميع الدول بمعلومات مناسبة عن مالية المفوضية وميزانيتها بطرق منها عقد جلسات إعلامية بشأن التبرعات.
    Dans la même résolution, la Commission a demandé au HautCommissaire d'inclure dans les prochains appel et rapport annuels des renseignements détaillés sur l'état et l'utilisation de toutes les contributions volontaires au budget du HautCommissariat, en particulier celles qui sont versées à des fins spéciales. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تُضمِّن نداءها السنوي المقبل وتقريرها السنوي القادم معلومات مفصلة عن حالة جميع التبرعات المقدمة إلى ميزانية المفوضية السامية، ولا سيما التبرعات المخصصة الغرض، مع بيان أوجه استخدامها.
    31. Dans sa résolution 2005/3, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2005/272, la Commission a demandé au HautCommissaire aux droits de l'homme de lui faire rapport, à sa soixantedeuxième session, sur l'application de cette résolution. UN 31- في القرار 2005/3، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/272، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين عن تنفيذ هذا القرار.
    20. Dans sa résolution 4/9, en date du 30 mars 2007, le Conseil a demandé au HautCommissaire aux droits de l'homme de lui faire rapport à sa sixième session sur l'application de cette résolution. UN 20- طلب المجلس، في قراره 4/9 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليه في دورته السادسة تقريراً عن تنفيذ القرار المذكور.
    24. Dans sa résolution 2002/9, la Commission a demandé au HautCommissaire de lui faire rapport, à sa cinquanteneuvième session, sur l'application de la résolution. UN 24- طلبت اللجنة، في قرارها 2002/9، من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Dans sa résolution 25/1, le Conseil a demandé au HautCommissaire d'effectuer une enquête approfondie sur les allégations de violations graves des droits de l'homme par les deux parties à Sri Lanka pendant la période couverte par la Commission enseignements et réconciliation. UN فقد طلب المجلس في قراره 25/1 من المفوضة السامية إجراء تحقيق شامل في الانتهاكات الخطيرة المزعومة لحقوق الإنسان من جانب كلا الطرفين في سري لانكا خلال الفترة المشمولة بأعمال اللجنة المعنية بالدروس المستفادة والمصالحة.
    178. Dans sa résolution 2002/55, la Commission a demandé au HautCommissaire aux droits de l'homme de fournir, dans le rapport qu'il lui présenterait à sa soixantième session, des précisions sur les activités entreprises par le HautCommissariat en application de cette résolution, et a décidé d'examiner la question à sa soixantième session. UN 178- طلبت اللجنة، في قرارها 2002/55، من المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ومن المفوضية السامية، إدراج تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية لتنفيذ هذا القرار ضمن تقريرها إلى اللجنة في دورتها الستين، وقررت أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الستين.
    Comme outils de contrôle interne et de gestion, elles visent à fournir au HautCommissaire et à ses collaborateurs une analyse du fonctionnement du HautCommissariat à tous les niveaux, au siège comme dans les bureaux extérieurs. UN وبما أنها أداة للرقابة والإدارة على الصعيد الداخلي، فقد صممت هذه العمليات لتقدم استعراضاً للمفوض السامي ولكبار مديريه لأداء المكتب على جميع المستويات، وفي المقر الرئيسي والميدان معاً.
    Le groupe de travail a exprimé sa gratitude au HautCommissaire pour ses efforts qui ont permis d'obtenir une augmentation sensible de la participation des organismes et institutions internationaux. UN كما أعرب عن امتنانه للمفوض السامي على جهوده التي أدت إلى تأمين زيادة كبيرة في مشاركة الوكالات والمؤسسات الدولية.
    Le secrétaire du conseil d'administration, qui est un membre du personnel du HCDH, examine les recommandations du conseil et fournit un avis au HautCommissaire qui approuve ces recommandations au nom de l'Organisation. UN ويقوم أمين مجلس الأمناء، الذي يكون موظفاً في المفوضية السامية، باستعراض توصيات المجلس ويسدي المشورة للمفوضة السامية التي تُصادق على توصيات المجلس باسم المنظمة.
    Bien qu'ils aient conscience qu'un réel changement demandera du temps, ils appellent l'Assemblée générale à donner des instructions claires au HautCommissaire concernant les prochaines mesures à prendre pour remédier rapidement et efficacement au déséquilibre persistant dans la répartition géographique des postes d'administrateurs du HCDH. UN وعلى الرغم من تسليم المفتشين بأن التغيير الحقيقي سيحدث بمرور الوقت إلا أنهما يدعوان الجمعية العامة إلى إصدار توجيهات واضحة للمفوضة السامية حول الخطوات المقبلة الواجب أن تُتخذ بسرعة وبفعالية لمعالجة الاختلال المستمر في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية العاملين في المفوضية السامية.
    Lettre datée du 8 avril 2003, adressée au HautCommissaire aux droits de l'homme par le Représentant permanent du Kazakhstan auprès UN رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2003 وموجهة من الممثل الدائم لكازاخستان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوض
    1. Le Conseil des droits de l'homme, dans sa décision 2/102, a demandé au HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de poursuivre ses activités conformément à toutes les décisions précédemment adoptées par la Commission des droits de l'homme, et d'actualiser les rapports et les études concernés. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 2/102، إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة الاضطلاع بأنشطتها وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، وتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة.
    Dans la même résolution, la Commission a demandé au HautCommissaire de lui soumettre pour examen, à sa soixantième session, le résultat final de la deuxième réunion de consultation. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المفوض السامي أن يقدم إليها في دورتها الستين المحصلة النهائية للاجتماع الاستشاري الثاني كي تنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more