"au lait" - Translation from French to Arabic

    • بالحليب
        
    • حليب
        
    • الحليب
        
    • مخفوق
        
    • لبن
        
    • اللاكتوز
        
    • لاتيه
        
    Un grand café au lait à l'amande allégé sans sucre un nuage de caramel et sans vodka, cette fois. Open Subtitles قهوة بالحليب غير الدسم مع الكراميل الخالي من السُكر ، ولا تُوجد فودكا بتلك المرة
    Je le connais. Scone aux bleuets et café au lait. Open Subtitles إني أعرفه في الحقيقة كعكة العناب والقهوة بالحليب
    C'est bon, elle est encore tout à toi. Et vraiment, vous devriez appeler sa maman, pas la grande chose au lait. Open Subtitles لا بأس، إنها لك بأكملها و حقا، يجب أن تناديها أمي و ليس الشيء الكبير الخاص بالحليب
    attrape les cupcakes et va chercher du chocolat au lait. Open Subtitles الاستيلاء على تلك الكعك، والحصول على حليب الشوكولاته.
    Et pourquoi pas un latté au lait d'amande et un massage au Four Seasons. Open Subtitles أجل، و أحضار قهوة و حليب اللوز و تدليك المفاصل الأربعة
    Assieds-toi. On prend un chocolat au lait. Tu en veux? Open Subtitles اجلس, نحن نشرب الحليب بالشوكولاتة أتريد بعضاً منه؟
    C'est un café au lait. Open Subtitles أو أستلطفهم , هذه ليست رشوة إنه عصير مخفوق
    Un café au lait. Et pas question de me filer du déca. Open Subtitles قهوة بالحليب والأفضل ألا تحضرها منزوعة الكافيين
    au lieu de cela, tu préfère être assise ici à faire des café au lait et coucher avec ton ex. Open Subtitles بدلا من ذلك تفضل أن تجلس هنا صنع القهوة بالحليب تشاي ورغوة الفن والنوم مع الخاص بك أصدقائهن السابقين.
    Nous en parlerons autour d'un café au lait. Open Subtitles وسنتكلمُ عن هذا الموضوع بينما نحتسي قهوةٌ بالحليب
    Tu imagines Chloé passer toute la nuit pour finir son édition, et ne pas finir son café au lait ? Open Subtitles متى عمدت كلوي آخر مره إلى تمضية الليل بطوله لإنهاء العمل بالمهله المحدده بدون أن تنتهي من شرب القهوة بالحليب
    Une boîte du meilleur chocolat au lait. Open Subtitles انها علبة من أفضل أنواع الشيكولاتة بالحليب
    Ou un café au lait. Open Subtitles حسنا ؟ أو كافيه , قهوة بالحليب إنتظري , لا , لا , لا
    Je voudrais 37 cappuccinos, 20 au lait entier, 11 au lait écrémé, 2 avec... Open Subtitles نريد 37 فنجان كابتشينو و 20 حليب كامل الدسم، 11 مخفف، اثنان مع
    Je t'ai pris du saumon et des yaourts au lait de brebis. Open Subtitles اشتريتُ لكِ سمك السلمون، ولبن زبادي من حليب الغنم.
    Latte au lait écrémé et scone aux canneberges. Open Subtitles قهوة مع حليب منزوع الدسم و كعكة التوت البري
    Ce n'est pas un truc bizarre au lait maternel, pas vrai, Boyle ? Open Subtitles هذا ليس مصنوع من حليب الام , او شي غريب أليس كذلك بويل ؟
    Les bébés reçoivent aussi l'AZT et leurs mères les nourrissent au lait en poudre. UN أما الرضّع فيعطى لهم نفس العقار ويتم تغذيتهم بمسحوق الحليب بواسطة أمهاتهم.
    Et bien, ils sont encore cloués au lit après avoir mangé ces pains au lait moisis. Open Subtitles بعد تناولهم لذلك الخبز المغمس في الحليب المتعفّن حسناً
    Prenez du chocolat au lait et des gâteaux. Open Subtitles بعض البضائع وخذ راحتك في تناول مخفوق الحليب و الشوكولا و الحلويات
    Consumers International milite activement en faveur de l'allaitement et de la diffusion du code international de l'OMS sur la commercialisation des substituts au lait maternel. UN تسعى المنظمة الدولية للمستهلكين جاهدة إلى الترويج للرضاعة الطبيعية ونشر المدونة الدولية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بتسويق بدائل لبن الأمن.
    L'an dernier, j'ai cru être allergique au lait. J'avais mangé du brie avarié. Open Subtitles العام الماضي، ظننت أنني تسممت من اللاكتوز ولكنه كان مجرد بعض جبن أبيض سيئ
    J'ai une envie subite d'un double café au lait de soja. Open Subtitles لديَّ رغبةٌ عارمةٌ مفاجئة في تناولِ قهوةِ لاتيه مزدوجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more