"au laos" - Translation from French to Arabic

    • في لاوس
        
    • ولاوس
        
    • في لاو
        
    • في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
        
    • وفي لاوس
        
    • وفي لاو
        
    • إلى لاوس
        
    En 1998, le GRID et la NSC ont procédé conjointement à une enquête sur l'accès des femmes à la terre au Laos. UN وفي عام 1998، أجرى مركز المعلومات بالمشاركة مع اللجنة الوطنية دراسة استقصائية عن حصول المرأة على الأراضي في لاوس.
    En 1993, au Laos, un tribunal a condamné un homme et une femme à une peine de prison pour avoir vendu une jeune fille à un homme d'affaires thaïlandais. UN ففي عام ١٩٩٣، أصدرت محكمة في لاوس حكما على رجل وامرأة بالسَجن لبيعهما فتاة شابة إلى رجل أعمال في تايلند.
    Dans ce contexte, un projet urbain au Laos a été décrit en détail à titre d'exemple. UN وفي هذا الصدد، تم عرض مثال مفصل عن مشروع حضري في لاوس.
    Le microcrédit, par exemple, est un élément important du travail mené par la Croix-Rouge danoise au Viet Nam et au Laos. UN فالائتمان الصغير، على سبيل المثال، عامل مهم في العمل الذي يقوم به الصليب الأحمر الدانمركي في فييت نام ولاوس.
    Des programmes d'écodéveloppement sont en cours d'exécution en Guinée, à Madagascar, au Mali, en Mauritanie, au Niger et au Laos. UN وتنفذ حاليا برامج للتنمية الايكولوجية في غينيا، ومدغشقر، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، ولاوس.
    La surveillance sentinelle régulière de la pharmacorésistance montre qu'il n'existe actuellement aucune résistance à cette thérapie au Laos. UN ولا يبدو حالياً من رصد الإنذار الروتيني لمقاومة العقاقير أنه لا توجد أي مقاومة للعلاج المركب في لاو.
    (Enquête sur la consommation et les dépenses au Laos, Indicateur social lao, 1993 UN والمساعدة المقدمة عند الولادة تتباين على نطاق واسع في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حسب المكان.
    La libéralisation des opérations de transport en transit au Laos et en Thaïlande a eu pour effet de réduire les coûts des transports de 30 à 40 %. UN وأسفر تحرير عمليات النقل العابر في لاوس وتايلند عن خفض تكاليف النقل بنسب تراوحت بين 30 و 40 في المائة.
    C'est ainsi que le nombre des projets est passé de 50 à 15 au Laos, de 51 à 12 en Guinée et de 350 à 80 pour le programme régional pour l'Asie et le Pacifique. UN فمثلا، خفض عدد المشاريع في لاوس من ٥٠ الى ٥١؛ وفي البرنامج اﻹقليمي لخدمة إقليم آسيا والمحيط الهادئ من ٣٥٠ الى ٨٠.
    En ce qui concerne le trafic des drogues au Laos, il semble que les activités illicites sont menées à une échelle relativement réduite. UN وفيما يتعلق بتجارة المخدرات في لاوس يبدو أن اﻷنشطة المحرمة تجري على نطاق صغير نسبيا.
    À cet égard, en 2012, elle a réalisé un projet d'éducation et de secours d'urgence au Laos. UN وفي هذا الصدد، اضطلعت المؤسسة بمشروع للتعليم والإغاثة في حالات الطوارئ في لاوس في عام 2012.
    Le virus VIH a été découvert pour la première fois au Laos en 1990 et le sida en 1992. UN وقد اكتُشف فيروس نقص المناعة البشرية لأول مرة في لاوس عام 1990 ومرض الإيدز في عام 1992.
    au Laos les agriculteurs se livrent pour la plupart à la culture de subsistance et gagnent très peu d'argent. UN فالمزارعون في لاوس معظمهم من منتجي الكفاف، ويحققون دخولاً منخفضة للغاية.
    Des programmes sont en cours en Guinée, à Madagascar, au Mali, en Mauritanie, au Niger et au Laos. UN وهناك برامج مستمرة من هذا القبيل في غينيا ومدغشقر ومالي وموريتانيا والنيجر ولاوس.
    Elles ont aussi été utilisées pour faciliter l'élaboration des principes directeurs et comme soutien technique des programmes en Afghanistan, au Cambodge et au Laos. UN كما استخدمت الموارد لتوفير الدعم للسياسة العامة والدعم التقني للبرامج في كمبوديا وأفغانستان ولاوس.
    Il a soutenu les programmes entrepris au Pakistan, au Laos et en Thaïlande et continue à appuyer énergiquement l'action menée par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN وأنها تقدم الدعم لبرامج في باكستان ولاوس وتايلند وتواصل دعمها القوي لعمل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Plaintes émises contre le représentant du Fonds au Laos UN الادعاءات الموجهة ضد ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان في لاو
    En outre, nous avons commencé cette année à participer au Programme national de munitions non explosées qui est exécuté au Laos. UN إضافة إلى ذلك، بدأنا هذا العام المشاركة في البرنامج الوطني للذخائر غير المنفجرة في لاو.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui à l'Organisation pour la science, la technologie et l'environnement au Laos (PNUD/Suède) UN الصنــدوق الاستئماني المشترك بين برنامــج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي والسويــد لدعــم منظمة العلــوم والتكنولوجيا والبيئــة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    En coordination étroite avec le coordonnateur résident du système des Nations Unies basé au Laos, ledit comité national est en train de préparer très activement cette célébration du cinquantième anniversaire de l'ONU en République démocratique populaire lao. UN وهذه اللجنة الوطنية التي تظل على صلة وثيقة بمنسق اﻷمم المتحدة المقيم في لاوس، تقوم حاليا بالتحضير بنشاط للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    au Laos, l'accent a été mis sur l'établissement des coûts et le classement par ordre de priorité des OMD, ainsi que la hiérarchisation des dépenses publiques consacrées à la réalisation des OMD. UN وفي لاوس انصب الاهتمام على تقدير كلفة الأهداف الإنمائية للألفية وترتيبها الزمني، وعلى تحديد أولويات الإنفاق الوطني لتحقيق هذه الأهداف.
    Trois réunions sousrégionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence. UN وعقدت ثلاثة اجتماعات على المستوى دون الإقليمي في ميانمار(نيسان/أبريل)، وفي ساموا(أيار/مايو)، وفي لاو (تموز/يوليه) تناولت عودة المشردين وإعادة إدماجهم، وبناء القدرات، وتقاسم الأعباء، والتأهب لحالات الطوارئ.
    Don au Laos UN المنحة المقدمة إلى لاوس 000 10

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more