"au large de beyrouth" - Translation from French to Arabic

    • من فوق البحر مقابل بيروت
        
    • في محاذاة بيروت
        
    • مقابل بيروت ونفذت
        
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Beyrouth. Ils ont survolé Beyrouth et le Sud, avant de repartir à 1 h 48 au-dessus de Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقتا فوق مناطق بيروت والجنوب ثم غادرتا الساعة 1:48 من فوق كفركلا.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Beyrouth. Il a survolé la mer au large de Beyrouth, de Jbeil, de Tyr et de Naqoura, avant de repartir à 12 h 50 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقت فوق البحر مقابل بيروت، جبيل، صور والناقورة ثم غادرت الساعة 12:50 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Beyrouth. Il a survolé la mer au large du quartier de Ras-Beyrouth et de la capitale, avant de repartir à 16 h 20 au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقت فوق البحر مقابل رأس بيروت وفوق بيروت ثم غادرت الساعة 16:20 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    17 h 58-21 h 00 18 h 00-22 h 10 Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura et a effectué des boucles au large de Beyrouth avant de repartir à 22 h 10 vers la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة الناقورة وحلّقت بشكل دائري فوق البحر في محاذاة بيروت ثم غادرت في الساعة 10/22 من فوق البحر في محاذاة الناقورة.
    18 h 00-12 h 04 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr en faisant route vers le nord et a effectué des boucles au large de Beyrouth, de Rmaileh et de Tyr avant de repartir à 22 heures en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة صور باتجاه الشمال، وحلّقت بشكل دائري فوق البحر في محاذاة بيروت والرميلة وصور، ثم غادرت في الساعة 00/22 من فوق الناقورة.
    :: À 0 h 12, un appareil de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Beyrouth, procédé au survol circulaire de Baalbek et Ryak et quitté l'espace aérien libanais à 5 heures en passant au large de Naqoura; UN :: الساعة 12/0 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل بيروت ونفذت طيراناً دائرياً فوق بعلبك ورباق وغادرت الساعة 00/5 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien venant du large ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large d'Alma el-Chaab. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 12 h 35 au large de Beyrouth. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:35 من فوق البحر مقابل بيروت.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Beyrouth. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 14 h 55 au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:55 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Beyrouth. Il a survolé la mer au large de Beyrouth avant de repartir à 10 heures en passant au-dessus de la ville. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقت فوق البحر مقابل بيروت ثم غادرت الساعة 00/10 من فوق الناقورة
    09 h 52 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Beyrouth. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 13 h 50 au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 50/13 من فوق رميش.
    Le même jour également, entre 12 h 2 et 12 h 7, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Beyrouth et ont mis le cap sur le sud-est avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 02/12 والساعة 07/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت باتجاه جنوبي شرقي ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: À 0 h 19, deux chasseurs de l'armée de l'air israélienne ont violé l'espace aérien libanais au large de Chekaa, procédé au survol circulaire de la zone comprise entre Chekaa et Byblos puis quitté l'espace aérien libanais à 10 h 50 au large de Beyrouth ; UN :: الساعة 19/0 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق البحر مقابل شكا ونفذتا طيرانا دائريا بين شكا وجبيل وغادرتا الساعة 50/1 من فوق البحر مقابل بيروت.
    :: À 3 h 45, un appareil de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Beyrouth, procédé au survol circulaire de Rayak, Baalbek et de certains secteurs du Sud, puis quitté l'espace aérien libanais à 5 h 28 en passant par Alma al-Chaab; UN :: الساعة 45/3 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل بيروت ونفذت طيرانا دائريا فوق رياق وبعلبك والمناطق الجنوبية وغادرت الساعة 28/5 من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, entre 11 h 55 et 12 h 5, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Beyrouth en se dirigeant vers le nord, puis sont repartis en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 55/11 والساعة 05/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت باتجاه الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Entre 13 h 34 et 13 h 41, deux chasseurs israéliens venant de la mer ont violé l'espace aérien libanais au large de Beyrouth. Ils ont mis cap sur le sud et sont repartis en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 34/13 والساعة 41/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت باتجاه الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Le même jour entre 21 h 20 et 22 heures, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais, en un point situé au large de Tyr, puis survolé en décrivant des cercles les eaux de la Méditerranée au large de Beyrouth avant de repartir en direction de la pleine mer. UN بين الساعة 20/21 والساعة 00/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور. ونفّذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل بيروت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more