"au large de jbeil" - Translation from French to Arabic

    • من فوق البحر مقابل جبيل
        
    • من فوق البحر غرب جبيل
        
    11 h 55 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Jounieh. Ils ont survolé Bcharré, la route de Dinniyé, le Hermel et Baalbek, avant de repartir à 12 h 40 au large de Jbeil. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونية وحلقتا فوق مناطق بشري، سير الضنية، الهرمل وبعلبك ثم غادرتا الساعة 12:40 من فوق البحر مقابل جبيل.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Jbeil. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 19 h 15 au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 19:15 من فوق الناقورة.
    07 h 10 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Jbeil. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 8 h 25 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 8:25 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Jbeil. Il a survolé Baalbek et le Hermel, avant de repartir à 14 heures au-dessus de Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب جبيل وحلقت فوق بعلبك والهرمل ثم غادرت الساعة 14:00 من فوق كفركلا.
    10 h 17 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au large de Jbeil. Ils ont fait route vers l'est et ont survolé la Bekaa, la région du nord et Jounieh, avant de repartir à 10 h 45, au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقت من فوق البحر غرب جبيل باتجاه الشرق وحلقتا بين البقاع، الشمال وجونيه ثم غادرتا الساعة 10:45 من فوق البحر مقابل الناقورة
    10 h 40 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Jbeil. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 11 h 20 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:20 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    13 h 10 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Jbeil. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 15 h 10 au-dessus d'Alma el-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 15:10 من فوق علما الشعب.
    8 h 50 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au large de Jbeil. Ils ont fait route vers le nord-est, ont survolé Chekka, Beyrouth et Baalbek et sont repartis à 11 h 30, en passant au-dessus de Aalma al-Chaab. 9 h 35 UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل باتجاه شمال شرق، وحلقت فوق مناطق شكا، بيروت، فوق البحر وبعلبك ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق علما الشعب
    10 h 45 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au large de Jbeil. Ils ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de partir à 11 h 35, au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:35 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien venant du large ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Jbeil. Ils ont survolé Jbeil et Chekka avant de repartir à 11 h 45 au large de Jbeil. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقتا فوق البحر بين جبيل وشكا ثم غادرتا الساعة 11:45 من فوق البحر مقابل جبيل
    11 h 20 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au large de Jbeil. Ils ont survolé l'ensemble du territoire, avant de repartir à 12 h 50, en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. 11 h 29 UN خرقت الأجواء اللبنانية /4/ طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 12:50 من فوق علما الشعب
    :: Le même jour, entre 13 h 47 et 13 h 53, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant la mer Méditerranée au large de Jbeil, en faisant route vers le nord, puis sont repartis en volant au-dessus de la mer, au large de Tripoli, en direction de la Turquie. UN :: بين الساعة 47/13 والساعة 53/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل باتجاه الشمال، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه تركيا.
    9 h 45 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au large de Jbeil. Ils ont survolé Baalbek, le Hermel et Jbeil et sont repartis à 11 h 5, en passant au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقتا فوق مناطق بعلبك - الهرمل وجبيل ثم غادرتا الساعة 11:05 من فوق الناقورة
    Deux avions de combat ennemis (israéliens) ont violé l'espace aérien libanais au large de Jbeil. Après avoir survolé toutes les régions du Liban, ils sont repartis à 12 h 25 au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 25/12 من فوق رميش.
    12 h 50 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Jbeil. Ils ont fait route vers l'est et sont repartis à 13 heures au large de Tripoli. 13 h 00 UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل باتجاه الشرق ثم غادرتا الساعة 00/13 من فوق البحر مقابل طرابلس.
    23 h 15 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Jbeil. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir le lendemain à 0 h 25 au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا بتاريخ 26 كانون الثاني/يناير 2014 الساعة 00:25 من فوق الناقورة.
    Il a fait route vers le nord, a tournoyé au-dessus des régions du sud, puis est reparti en survolant Naqoura. - Le 6 mars 2009, entre 0 h 7 et 0 h 35, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, survolant la mer au large de Jbeil. UN - بتاريخ 6 آذار/مارس 2009 بين الساعة 07/00 والساعة 35/00، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل باتجاه الشرق وصولا حتى بعلبك، ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، جبيل وشكا، ثم غادرتا من فوق عيترون.
    Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Jbeil. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 11 h 45 au-dessus de Naqoura. 11 h 20 UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب جبيل وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 45/11 من فوق الناقورة.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Jbeil. Ils sont repartis à 9 h 30 au large de Chekka, et ont pris la direction de la Turquie. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب جبيل ثم غادرتا الساعة 30/9 من فوق البحر مقابل شكا باتجاه تركيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more