"au mécanisme d'experts" - Translation from French to Arabic

    • إلى آلية الخبراء
        
    • لآلية الخبراء
        
    • وآلية الخبراء
        
    • في آلية الخبراء
        
    • من آلية الخبراء
        
    Il a soumis l'intégralité de ce rapport au Mécanisme d'experts pour examen. UN وقُدم التقرير كاملاً إلى آلية الخبراء لكي تنظر فيه.
    Dans cet esprit, le Rapporteur spécial a apporté une contribution au Mécanisme d'experts pour son étude actuelle sur le droit à la participation et à la prise de décisions des peuples autochtones section IV, qui est traité de façon plus détaillée dans la section IV ci-dessous. UN وفي هذا الصدد، قدم المقرر الخاص مدخلات إلى آلية الخبراء في الدراسة التي تجريها حاليا بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات، التي يجري مناقشتها بمزيد من التفصيل في الفرع الرابع أدناه.
    Le rapport final sera présenté au Mécanisme d'experts à sa deuxième session et un exemplaire du projet de principes directeurs sera soumis aux membres du Forum pour observations. UN وسيقدَّم التقرير النهائي لحلقة العمل إلى آلية الخبراء في دورتها الثانية وستوفَّر نسخة أولية من مشروع المبادئ التوجيهية لأعضاء المنتدى للتعليق عليها.
    Tout aussi important est le volet concernant sa participation et plaidoyer au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN ومما له نفس القدر من الأهمية، مشاركتها ومناصرتها لآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Proposition 9. Appui administratif au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones UN الاقتراح 9- الدعم الذي تقدمه الأمانة لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية
    Le Rapporteur spécial peut aussi donner des informations issues de ses activités à l'Instance permanente et au Mécanisme d'experts. UN كما سيساهم المقرر الخاص في أعمال المنتدى الدائم وآلية الخبراء من واقع عمله.
    Dans sa résolution 63/161, l'Assemblée générale a élargi le mandat du Fonds afin de faciliter la participation de représentants d'organisations autochtones au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, créé en tant qu'organe subsidiaire du Conseil des droits de l'homme en application de la résolution 6/36 de ce dernier. UN ٦ - ووسّعت الجمعية العامة، في قرارها 63/161، نطاق ولاية الصندوق، وذلك لتيسير مشاركة ممثلي منظمات الشعوب الأصلية في آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، التي أنشئت كهيئة فرعية تابعة لمجلس حقوق الإنسان وفقا لقراره 6/36.
    Il a ensuite rappelé que le mandat imparti par le Conseil des droits de l'homme au Mécanisme d'experts était de fournir au Conseil une expertise thématique sur les droits des peuples autochtones. UN وأشار بعد ذلك إلى أن الولاية التي منحها مجلس حقوق الإنسان إلى آلية الخبراء تتمثل في تقديم الخبرة المواضيعية إلى المجلس بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Le groupe a également adressé des recommandations au Mécanisme d'experts concernant les modalités de la Conférence mondiale, notamment l'organisation d'une rencontre thématique préliminaire indépendante destinée à faciliter la mise au point d'un document final pragmatique. UN وقدم الفريق إلى آلية الخبراء أيضاً توصيات تتعلق بطرائق عمل المؤتمر العالمي، بما في ذلك عقد جلسة استماع مواضيعية أولية ومستقلة لتيسير صياغة وثيقة ختامية مقتضبة وعملية المنحى.
    1. Dans sa résolution 12/13, le Conseil des droits de l'homme a demandé au Mécanisme d'experts de réaliser une étude sur les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions et de présenter un rapport intérimaire au Conseil à sa quinzième session et un rapport final à sa dix-huitième session. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 12/13 إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية أن تجري دراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنـع القرارات، وأن تقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة، وأن تقدم دراسة نهائيـة إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة.
    Les participants à l'atelier ont formulé des suggestions sur la structure et le fond qui ont été intégrées dans une version révisée du projet de rapport intérimaire sur l'étude, à soumettre au Mécanisme d'experts à sa troisième session en juillet 2010. UN وقدم المشاركون في حلقة العمل اقتراحات هيكلية وفنية معاً أُدرجت في مسودة منقحة للتقرير المرحلي المتعلق بالدراسة تم تقديمها إلى آلية الخبراء في دورتها الثالثة المعقودة في تموز/يوليه 2010.
    Le secrétariat a établi une note sur cet atelier et sur les contributions soumises au Mécanisme d'experts (A/HRC/EMRIP/2009/3). UN وأعدت الأمانة مذكرة عن حلقة العمل الفنية والإسهامات المقدمة إلى آلية الخبراء (A/HRC/EMRIP/2009/3).
    Dans sa résolution 18/8 du 29 septembre 2011, le Conseil des droits de l'homme a demandé au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones de réaliser une étude sur le rôle des langues et de la culture dans la promotion et la protection des droits et de l'identité des peuples autochtones. UN 79 - في القرار 18/8 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2011، طلب مجلس حقوق الإنسان إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية أن تعد دراسة بشأن دور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية حقوق وهوية الشعوب الأصلية.
    Le HCDH fournit un appui technique et d'autres types d'assistance au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones ainsi qu'au Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones. UN 43 - وتقدم المفوضية دعما كبيرا بمختلف صوره إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية وإلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    Le Haut-Commissariat avait soumis au Mécanisme d'experts à sa deuxième session un rapport sur l'atelier technique (A/HRC/EMRIP/2009/3). UN وقدمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقريراً تقنياً أسفرت عنه حلقة العمل إلى آلية الخبراء في دورتها الثانية (A/HRC/EMRIP/2009/3).
    6. Les directives ont été présentées par le HCDH au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones pour montrer comment la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones pourrait être appliquée pour protéger les droits des peuples autochtones en situation d'isolement volontaire et de premier contact. UN 6- وقد قدّمت المفوضية السامية هذه المبادئ التوجيهية إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية وذلك كمثال على الكيفية التي يمكن بها تطبيق إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية بحيث يشمل حماية حقوق الشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال.
    4. Au niveau mondial, le Haut-Commissariat a continué de fournir des services au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, notamment en l'aidant à préparer et à organiser ses sessions annuelles et en organisant, en 2011, un atelier technique à l'appui de ses études thématiques. UN 4- واستمرت المفوضية، على الصعيد الدولي، في تقديم الخدمات إلى آلية الخبراء المعنية بالشعوب الأصلية بوسائل منها دعم التحضير للدورات السنوية لآلية الخبراء وتنظيمها وتنظيم حلقة عمل تقنية في عام 2011 للمساهمة في الدراسات المواضيعية التي تجريها الآلية.
    Il a appelé l'attention sur les principales questions abordées dans le Document final d'Alta, notamment les quatre thèmes proposés, et a adressé des recommandations au Mécanisme d'experts. UN وسلط الضوء على المجالات الرئيسية لوثيقة ألتا الختامية، بما في ذلك المواضيع الأربعة المقترحة، وأصدر توصيات لآلية الخبراء.
    Grâce à l'appui qu'il a fourni au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, une nouvelle étude relative à l'accès des peuples autochtones à la justice a pu être adoptée. UN وأتاح دعم المفوضية لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية تسهيل اعتماد دراسة جديدة بشأن وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    43. Plusieurs représentants des peuples autochtones ont rendu hommage au Mécanisme d'experts pour ce rapport d'étape. UN 43- وأشاد عدد من ممثلي الشعوب الأصلية بالتقرير المرحلي لآلية الخبراء.
    En août 2009, le Centre a présenté une déclaration écrite au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones à sa deuxième session. UN في آب/أغسطس 2009، قدم المركز بياناً مكتوباً إلى الدورة الثانية لآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    C'est ainsi qu'ils ont activement participé à la négociation sur les résolutions intéressant les droits de ces peuples, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones et au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN فعلى سبيل المثال، شاركت الدانمرك وغرينلند بنشاط في المفاوضات التي جرت بصدد القرارات المتصلة بحقوق الشعوب الأصلية وفي دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وآلية الخبراء المعنيين بحقوق الشعوب الأصلية.
    18. Conformément à la résolution 6/36, par laquelle le Conseil a créé le Mécanisme d'experts, les organisations qui ne sont pas accréditées en vertu des règles du Conseil économique et social sont autorisées à participer en qualité d'observateurs au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN 18- يُسمح للمنظمات غير المعتمدة بموجب قواعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي المشاركة بصفة مراقب في آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/36، والذي أنشأ المجلس أيضاً بموجبه آلية الخبراء.
    Dans sa résolution 21/24, le Conseil des droits de l'homme a demandé au Mécanisme d'experts d'entreprendre une étude sur l'accès à la justice pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones et de la lui soumettre à sa vingt-quatrième session. UN 52- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/24 من آلية الخبراء أن تعد دراسة عن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، وتقدمها إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more