"au mauvais endroit" - Translation from French to Arabic

    • في المكان الخطأ
        
    • في المكان الخاطئ
        
    • فى المكان الخاطئ
        
    • بالمكان الخطأ
        
    • في الأماكن الخاطئة
        
    • في المكان الخاطيء
        
    • في المكان غير المناسب
        
    • إلى المكان الخطأ
        
    • للمكان الخاطئ
        
    • للمكان الخطأ
        
    • بالمكان الغير مقصود
        
    • فى المكان الخطأ
        
    • فى المكان الغير
        
    • إلى المكان الخاطئ
        
    • في مكان خاطئ
        
    Comme vous n'avez pas de preuve, je crois que vous cherchez au mauvais endroit. Open Subtitles ومنذ كان لديك أي دليل، أعتقد كنت تبحث في المكان الخطأ.
    Ça n'a rien de personnel. Vous êtes juste au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles هذا ليس أمراً شخصياً، ولكنك في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    J'imagine que j'étais juste au mauvais endroit, au mauvais moment Open Subtitles أظن أني كنت في المكان الخطأ والوقت الخطأ
    Peut-être qu'on essaye d'obtenir une réponse en étant au mauvais endroit. Open Subtitles ربما نحاول أن نستقبل استجابة منها في المكان الخاطئ
    Je suis juste un mec au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles انا مجرد رجل في المكان الخاطئ في الوقتِ الخاطئ
    Il affecte le droit fondamental des personnes à vivre dans la paix, sans crainte d'être tuées simplement parce qu'elles se sont trouvées au mauvais endroit au mauvais moment. UN وهي تؤثر على الحق الأساسي للبشر في أن يعيشوا في سلام، وبلا خوف من أن يقتلوا لمجرد أنهم تواجدوا في المكان الخطأ في توقيت خاطئ.
    Dans la plupart des cas, ces fonctionnaires se trouvaient au mauvais endroit au mauvais moment. UN وكان معظم هذه الحوادث يعزى إلى وجود الموظفين في المكان الخطأ في الوقت الخطأ.
    À moins qu'ils soient morts, elle reniflait au mauvais endroit. Open Subtitles إنْ لمْ يكونوا موتى فأظنّها تشمّ أثرهم في المكان الخطأ
    Tu n'as rien à voir avec tout ça. Tu étais au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles كنت في المكان الخطأ في الوقت الخطأ، ألست محقة؟
    Et puis je me suis retrouvée au mauvais endroit au mauvais moment, et maintenant mon visage à fondu de mon visage ! Open Subtitles بعدها كنتُ في المكان الخطأ في الوقت الخطأ و الآن وجهي ذاب و إنتشر على وجهي
    Ils étaient au mauvais endroit au mauvais moment. Je ne tue pas d'hommes policiers de sang froid. Open Subtitles كانا في المكان الخطأ بالوقت الخطأ، ولستُ أقتل زملائي الضباط بدم بارد.
    au mauvais endroit au mauvais moment, il a vu ce qu'il n'aurait pas dû. Open Subtitles كيفين كان في المكان الخاطئ وفي الوقت الخاطئ, ورأي شيئا لا يجب عليه ان يراه.
    J'y suis allée seule et je me suis retrouvée au mauvais endroit. Open Subtitles قمت بذلك بمفردي، وهبطتُ في المكان الخاطئ.
    Je ne laisserai pas ce béton couler au mauvais endroit, tu comprends ? Open Subtitles لن أدعه يُفرغ في المكان الخاطئ هل تفهمني؟
    Je cherchais la créature au mauvais endroit : Open Subtitles لقد كنت أبحث عن المخلوق فى المكان الخاطئ
    Je pense qu'ils mettent les bannières au mauvais endroit. Open Subtitles اعتقد انهم يضعون اللوحات الاعلانية بالمكان الخطأ
    Et je le sais, car tout le monde est pressé et surbooké, des colis finissent souvent au mauvais endroit, parfois même dans le mauvais pays. Open Subtitles وأنا أعلمُ ايضًا أنه بسبب أن الجميع يعمل بكدّ وعلى عجل ينتهي المطافَ بالطرود في الأماكن الخاطئة وحتى في بعض الأحيان في البلدة الخاطئة
    - S'il meurt, c'est parce qu'il a été lui-même au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles فسيكون ذلك لإنه وضع نفسه في المكان الخاطيء تماماً في الوقت الخاطيء تماماً
    Dans la plupart des cas, ces fonctionnaires se trouvaient au mauvais endroit au mauvais moment. UN ومرد غالبية هذه الحوادث هو وجود الموظفين في المكان غير المناسب في الوقت غير المناسب.
    Si tu désires la justice, vous êtes venu au mauvais endroit. Open Subtitles إذا كنت تريد العدالة فقد أتيت إلى المكان الخطأ
    Eh bien, si vous cherchez un scoop, vous êtes au mauvais endroit. Open Subtitles حسناً إن كنت تبحث عن رفع تقييماتك فقط جئت للمكان الخاطئ
    Si vous cherchez un refuge, vous êtes au mauvais endroit. Open Subtitles إذا كنت تبحثي عن مأوى فقد حضرتي للمكان الخطأ
    Je détesterai juste que vous soyez au mauvais endroit au mauvais moment encore une fois. Open Subtitles أكره فقط أن تكون بالمكان الغير مقصود بالمكان الخاطئ، وبالوقت الخاطئ مجددا
    Vous regardez au mauvais endroit, Sidle,et vous la laissez faire. Open Subtitles لقد كنت تبحثين فى المكان الخطأ, سايدل
    Ils étaient au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles فهم مثلى تماماً، كانوا فى المكان الغير مناسب فى الوقت الغير مناسب
    On en reparlera, mais commençons par ça, votre équipe est allée au mauvais endroit. Open Subtitles ولكن لنبدأ بحقيقة أنّ فريقكِ ذهبوا إلى المكان الخاطئ
    Les câbles sous-marins sont fins et fragiles et simplement déposés sur le fond marin, et de telles ruptures peuvent donc survenir pour de multiples raisons, par exemple si un navire jette involontairement l'ancre au mauvais endroit. UN وبما أن الكابلات المغمورة دقيقة وهشة، وتمتد على سطح قاع البحار، فإنه يمكن أن تحدث هذه الأعطال لأي سبب من الأسباب، كوضع سفينة ما عن غير علم للمرساة في مكان خاطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more