"au mercure" - Translation from French to Arabic

    • للزئبق
        
    • الزئبق
        
    • بالزئبق
        
    • على زئبق
        
    • الزئبقية
        
    • زئبقي
        
    • غلوبل ميركوري
        
    Plusieurs représentants ont noté l'importance que revêtait l'élaboration de critères précis et de procédures d'examen pour l'évaluation des dérogations qui pourraient être inscrites dans tout instrument relatif au mercure qui serait adopté. UN وأشار عدد منهم إلى أهمية وضع معايير محددة وإجراءات استعراض لتقييم أي استثناءات قد تدرج في أي صك للزئبق يتم اعتماده.
    Bon nombre de problèmes de santé graves étaient liés à l'élimination de ces produits et à l'exposition au mercure. UN وهناك الكثير من القضايا الصحية البالغة الخطورة مرتبطة بالتخلص من مثل هذه المنتجات والتعرض للزئبق.
    Un autre représentant a suggéré que l'accès au mercure à bas prix soit limité, notamment par la formalisation du secteur. UN واقترح ممثل آخر تقييد الحصول على الزئبق المنخفض الكلفة، بطرق من بينها إضفاء الطابع الرسمي على هذا القطاع.
    Questions examinées dans d'autres forums internationaux pouvant avoir une incidence sur le processus de négociation relatif au mercure UN القضايا ذات الصلة التي تنظر فيها المنتديات الدولية حالياً وتأثيراتها المحتملة على عملية التفاوض بشأن الزئبق
    La pollution au mercure est particulièrement inquiétante en raison de sa propagation au niveau mondial. UN ويشكل التلوث بالزئبق مصدر قلق خاص نظراً لانتشاره على الصعيد العالمي.
    Le mercure est omniprésent dans les minerais sulfurés métallifères et le traitement de ces minerais est connu pour constituer l'une des premières sources anthropogéniques de pollution environnementale au mercure. UN وينتشر الزئبق على نطاق واسع بين خامات الكبريتيدات المعدنية، ومن المعروف أن معالجة هذه الخامات تشكل أحد المصادر الأساسية للتلوث البيئي بالزئبق ذات المنشأ البشري.
    Les avantages en termes de santé pour pratiquement tous les canadiens sont liés à la principale voie d'exposition au mercure, à savoir la consommation de poissons et de mammifères piscivores présentant des taux élevés de méthylmercure. UN وعملياً تعتمد الفوائد الصحية لكل المواطنين الكنديين على كون مسار التعرض الأولي للزئبق هو عن طريق استهلاك الأسماك والثدييات التي تتغذى على الأسماك والتي تحتوي على مستويات عالية من ميثيل الزئبق.
    Ces trois documents fournissent une analyse approfondie des coûts et avantages pouvant découler de l'application de diverses mesures de réglementation relatives au mercure. UN وتوفر الوثائق الثلاث مناقشة شاملة للتكاليف والفوائد المحتملة التي قد تنشأ عن تنفيذ تدابير المراقبة المحتملة للزئبق.
    Orientations pour l'identification des populations à risque suite à une exposition au mercure : résumé analytique UN توجيهات لتحديد الفئات السكانية المعرضة لخطر التعرض للزئبق: موجز تنفيذي
    En plus d'une exposition in utero, les nouveau-nés peuvent continuer à être exposés au mercure, lorsqu'ils sont nourris avec du lait maternel contaminé. UN وإضافةً إلى التعرض للزئبق داخل الرحم يمكن للرضع التعرض مجدداً لهذه المادة من خلال تناولهم لحليب الأم الملوث.
    Toutes les sources d'exposition au mercure devraient être identifiées dans la mesure du possible. Diverses questions d'ordre éthique doivent être prises en compte également. UN وينبغي تحديد جميع مصادر التعرض للزئبق إلى أقصى حد ممكن، كما يجب وضع مختلف المسائل الأخلاقية في الحسبان.
    Il existe un lien de causalité bien démontré entre plusieurs marqueurs biologiques de l'exposition au mercure et des effets nocifs sur la santé. UN وهناك علاقة وطيدة بين عدد من المؤشرات الحيوية على التعرض للزئبق وما ينجم عنه من آثار صحية ضارة.
    Un échantillon de ses cheveux s'est révélé positif au mercure. Open Subtitles أكّدت عيّنة أُخذت من شعره إصابته بتسمم الزئبق
    À cet égard, le Rapporteur spécial estime qu'il est essentiel d'adopter un instrument relatif au mercure. UN وفي هذا الصدد، يرى المقرر الخاص أن من الحاسم إبرام معاهدة بشأن الزئبق.
    Ceux qui travaillent dans la phase d'amalgamation de l'extraction de l'or sont exposés au mercure liquide et à ses vapeurs. UN ويتعرض أولئك الذين يعملون في مرحلة التملغُم في تعدين الذهب إلى الزئبق السائل والمحمول بالهواء.
    Questions pertinentes en cours d'examen dans des forums internationaux qui pourraient avoir une incidence sur le processus de négociation relatif au mercure UN القضايا ذات الصلة التي تنظر فيها المنتديات الدولية حالياً وتأثيراتها المحتملة على عملية التفاوض بشأن الزئبق
    Or des empoisonnements au mercure, à des concentrations moindres, continuaient de se produire, notamment dans le secteur de l'exploitation artisanale et à petite échelle des mines d'or. UN ومع ذلك فإن التسمم المنخفض المستوى بالزئبق لا يزال يحدث، مثلاً في قطاع الصناعات الحرفية وتعدين الذهب الصغير الحجم.
    Signalant les différents problèmes liés au mercure que rencontraient des pays de la même région, un représentant a souligné que les informations nationales devraient être pleinement prises en compte lors des négociations. UN وشدد أحد الممثلين، وهو يسترعي الاهتمام إلى المشكلات المختلفة ذات الصلة بالزئبق التي تواجه البلدان في نفس الإقليم، على ضرورة مراعاة المعلومات الوطنية في عملية التفاوض.
    Extraction de l'or et de l'argent par amalgamation au mercure UN استخراج الذهب والفضة بعملية الملغمة بالزئبق
    L'Université de Concepción était, au moment de la transmission des informations, sur le point d'achever un rapport scientifique sur la contamination au mercure des poissons et sédiments de l'estuaire de Lenga - < < Estudio de la Contaminación por Mercurio en peces y sedimentos del Estuario de Lenga (VIII Región-Chile) > > . UN تعكف جامعة كونسبسيون في وقت تقديم التقرير على إكمال تقرير علمي عن التلوث بالزئبق في الأسماك والرواسب في مصب لنغا.
    3. Réglementer l'utilisation des amalgames au mercure pour les enfants et les femmes enceintes. UN 3- تقييد استخدام السبائك المحتوية على زئبق في علاج أسنان الأطفال والنساء الحوامل.
    On ne possède aucune information sur les thermomètres domestiques au mercure. UN ولا توجد أي بيانات عن موازين الحرارة الزئبقية المستخدمة في المنازل.
    Il y a un commutateur au mercure, un tremblement-- le moindre mouvement pourrait le déclencher. Open Subtitles لدي مفتاح زئبقي هزاز , أي حركة تطلقه
    116. Dans le cadre du Projet mondial sur le mercure, un sous-programme régional a été élaboré pour lutter contre l'impact environnemental de la contamination au mercure de l'extraction d'or artisanale et à petite échelle. UN 116- وفي إطار مشروع " غلوبل ميركوري " ، صيغ برنامج فرعي إقليمي لمعالجة الأثر البيئي للتلوّث بالزئبق من جرّاء تعدين الذهب يدويا على نطاق ضيّق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more