"au ministère de l'éducation" - Translation from French to Arabic

    • إلى وزارة التعليم
        
    • في وزارة التعليم
        
    • لوزارة التعليم
        
    • بوزارة التعليم
        
    • في وزارة التربية
        
    • إلى وزارة التربية
        
    • وفي وزارة التعليم
        
    • داخل وزارة التعليم
        
    • إلى وزير التعليم
        
    • من وزارة التعليم
        
    • بوزارة التربية والتعليم
        
    • لوزارة التربية والتعليم
        
    • ووزارة التعليم
        
    • وزير التربية
        
    Les questions relatives à la resocialisation des mineurs ont été transférées du Ministère de l'intérieur au Ministère de l'éducation et de la science. UN ونقلت مسائل إعادة إدماج القصر من وزارة الداخلية إلى وزارة التعليم والعلوم.
    Le transfert du Centre de formation des personnes âgées appartenant à la communauté des gens du voyage, du Ministère de l'entreprise, du commerce et de l'emploi au Ministère de l'éducation et des sciences. UN :: نقل المسؤولية عن مراكز تدريب الرحل كبار السن من وزارة المشاريع والتجارة والعمل إلى وزارة التعليم والعلوم.
    D'après les informations reçues, le nombre des femmes qui occupent des fonctions de responsabilité au Ministère de l'éducation est passé de 45 en 2005 à 482 en 2011. UN وتفيد تقارير أن عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب إدارية في وزارة التعليم ارتفع من 45 في عام 2005 إلى 482 في عام 2011.
    :: Contribution financière au Ministère de l'éducation, par l'intermédiaire de la création d'un réseau d'échange d'informations entre les différents établissements d'enseignement du pays; UN :: المساهمة المالية في وزارة التعليم من خلال إنشاء شبكة لتبادل المعلومات فيما بين المؤسسات التربوية في البلد
    Il a également orienté les partenaires du développement dans le cadre de leurs activités de soutien au Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sports. UN كما تضمنت الخطة إرشادات لشركاء التنمية فيما يقدمونه من دعم لوزارة التعليم والشباب والرياضة.
    La création de l'Unité spéciale au Ministère de l'éducation et de l'information s'est accompagnée du lancement d'un programme d'éducation intégratrice dans tout le pays. UN وطوّرت برنامجا تثقيفيا شاملا في جميع أنحاء البلد إلى جانب إنشاء وحدة خاصة بوزارة التعليم والتدريب.
    La stratégie d'institutionnalisation de l'égalité au Ministère de l'éducation a été considérée comme bonne pratique par l'UNESCO en 2010. UN واعتبرت اليونسكو في عام 2010 أن استراتيجية إضفاء الطابع المؤسسي على المساواة في وزارة التربية ممارسة جيدة.
    Une liste de 989 étudiants a été communiquée au Ministère de l'éducation indonésien, pour qu'il la retransmette à tous les organismes compétents. UN وأرسلت قائمة بأسماء 989 طالبا إلى وزارة التعليم في إندونيسيا، وهي ستقوم بتحويلها إلى جميع المؤسسات ذات الصلة.
    Les résultats de l'étude ont été présentés au Ministère de l'éducation et à une conférence régionale en Corée du Sud. UN وقُدمت نتائج الدراسة إلى وزارة التعليم وفي مؤتمر إقليمي عُقد في كوريا الجنوبية.
    À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports. UN وبعد المؤتمر، أعد فريق عامل النتائج التي تم إحالتها إلى وزارة التعليم الوطنية والرياضة.
    :: Avis au Ministère de l'éducation nationale sur les questions relatives au droit à une éducation égale pour tous UN :: تقديم المشورة إلى وزارة التعليم الوطني بشأن القضايا ذات الصلة بالحق في تعليم منصف للجميع
    Les effectifs de plusieurs ministères de l'administration centrale ont été réduits - de 6 000 fonctionnaires au Ministère de l'enseignement supérieur et de 12 000 au Ministère de l'éducation. UN وخفض إلى حد كبير عدد الموظفين في الوزارات المركزية، إذ خفض عدد الموظفين بــ 000 6 موظف في وزارة التعليم العالي وبــ 000 12 موظف في وزارة التعليم.
    Il s'inscrit dans un processus de réforme en cours au Ministère de l'éducation et décrit dans le Livre blanc de l'éducation. UN وهذا البرنامج جزء من عملية الإصلاح الجارية في وزارة التعليم والمحددة في الكتاب الأبيض للتعليم.
    Un point de contact en vue de la coordination de ces programmes a été créé au Ministère de l'éducation, en même temps qu'un point d'information. UN ولتنسيق عمل هذين البرنامجين أنشئت نقطة اتصال في وزارة التعليم ونقطة إعلامية.
    En revanche, l'égalité entre les sexes n'entre pas en ligne de compte dans les promotions au Ministère de l'éducation. UN ولا يشكل نوع الجنس عاملا للترقية في وزارة التعليم.
    Assistance fournie par l'équipe de l'enseignement spécialisé au Ministère de l'éducation pour la publication de descriptions des expériences retenues. UN وقدم فريق التعليم الخاص التابع لوزارة التعليم التوجيه بشأن نشر التقارير المختارة؛
    Le Gouvernement a alloué 39 millions de kyats au Ministère de l'éducation pour cette année scolaire uniquement. UN وخصصت الحكومة 39 بليونا من الكياتس لوزارة التعليم لهذا العام الدراسي وحده.
    M. George B. Sahhar, Directeur des affaires culturelles au Ministère de l'éducation de l'Autorité palestinienne, a fait un exposé sur l'éducation et les enfants. UN وقدم السيد جورج ب. سحار مدير الشؤون الثقافية بوزارة التعليم بالسلطة الفلسطينية عرضا لموضوع التعليم والطفل.
    Pour qu'un établissement puisse prétendre au titre d'école indépendante en Jamaïque, il doit répondre à certains critères définis par le Secrétaire à l'enseignement privé au Ministère de l'éducation et de la culture. UN وتسجيل المدرسة كمدرسة مستقلة في جامايكا يستوجب وفاءها بشروط معينة يمليها سجل المدارس المستقلة الموجود في وزارة التربية والثقافة.
    842. Tout particulier peut demander au Ministère de l'éducation l'autorisation d'ouvrir un établissement scolaire. UN 842- يستطيع أي شخص تقديم طلب إلى وزارة التربية من أجل الترخيص له بفتح مدرسة جديدة.
    111. au Ministère de l'éducation et des sciences, la Direction pour le développement de l'éducation dans les langues des personnes appartenant aux communautés et le Bureau du développement de l'éducation traitent de la question du droit à l'éducation dans les langues minoritaires. UN 111- وفي وزارة التعليم والعلوم، يعالج كل من مديرية تطوير التعليم بلغات الأشخاص المنتمين إلى المجتمعات ومكتب تطوير التعليم موضوع الحق في التعليم بلغات الأشخاص المنتمين إلى المجتمعات.
    Un service de la reconnaissance des diplômes fonctionne au Ministère de l'éducation nationale et de la formation professionnelle. UN دائرة معادلة الشهادات تعمل دائرة الاعتراف بالشهادات داخل وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني.
    Après avoir consulté les parties prenantes, la Commissaire aux droits de l'enfant avait mené une étude sur l'application de la loi et avait publié un rapport qu'elle avait adressé au Ministère de l'éducation et présenté au Parlement. UN ودرست المفوضة المعنية بحقوق الطفل، بعد التشاور مع أصحاب المصلحة، تطبيق القانون وأصدرت تقريراً أحالته إلى وزير التعليم وناقشه البرلمان.
    Le Gouvernement s'est saisi de cette question, ce qu'il convient de saluer, bien qu'il ait demandé au Ministère de l'éducation de mener cette activité. UN ووافقت الحكومة، وهو أمر جدير بالثناء، على هذا الاقتراح ولكنها طلبت من وزارة التعليم القيام بهذا النشاط.
    179. L'administration des bibliothèques publiques au Ministère de l'éducation supervise neuf bibliothèques publiques disséminées dans différentes parties du pays, et fournit divers services à tous les enfants de différents groupes de la société bahreïnite. UN 179- وتُشرف إدارة المكتبات العامة بوزارة التربية والتعليم على تسع مكتبات عامة منتشرة في مناطق مختلفة في البلاد، وتقدم خدماتها المتنوعة لجميع أبناء المجتمع البحريني بمختلف فئاته.
    Les séparatistes albanais refusent de soumettre leurs programmes au Ministère de l'éducation de la République de Serbie pour vérification. UN وقد رفض الانفصاليون اﻷلبان تقديم مناهجهم الدراسية لوزارة التربية والتعليم في جمهورية صربيا من أجل التحقق منها.
    Cette tâche est confiée au Ministère de l'éducation, des sciences et des sports. UN ووزارة التعليم والعلوم والرياضة مسؤولة عن تنفيذ هذه المهام.
    Mémoire concernant la constitutionnalité du décret relatif à l'éducation publique promulgué le 27 février 1984, soumis au Ministère de l'éducation UN مذكرة عن مدى دستورية المرسوم الخاص بالتعليم العام الصادر بتاريخ 27 شباط/فبراير 1984 مقدمة إلى وزير التربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more