et d'armes de destruction massive Cette décision astreint les entreprises mexicaines à obtenir du Ministère de l'économie une autorisation pour l'exportation de biens à double usage et à la présenter aux autorités douanières au moment de l'exportation. | UN | وبموجب هذا القرار، على الشركات المكسيكية الراغبة في تصدير سلع ذات استخدام مزدوج أن تقدّم طلبا للحصول على تصريح سابق للتصدير، إلى وزارة الشؤون الاقتصادية، وأن تحصل على الإذن اللازم لتقديمه إلى السلطات الجمركية عند التصدير. |
6. Le matériel est visé sous 9.B.2.c, que les bagues collectrices ou les dispositifs sans contact intégrés soient ou non installés au moment de l'exportation. | UN | 6 - ينطبق البند 9-باء-2-ج سواء أكانت الحلقات المنزلقة أو الأجهزة المدمجة غير التلامسية مركبة عند التصدير أم لا. |
7. Le matériel est visé sous 9.B.2.e, que les bagues collectrices ou les dispositifs sans contact intégrés sont ou non installés au moment de l'exportation. | UN | 7 - ينطبق البند 9-باء-2-هـ سواء أكانت الحلقات المنزلقة أو الأجهزة المدمجة غير التلامسية مركبة عند التصدير أم لا. |
2. Le taux de conversion à utiliser sera celui en vigueur au moment de l'exportation ou au moment de l'importation, selon ce qui sera prévu par chaque membre. | UN | ٢ - يكون سعر التحويل الذي يستخدم هو السعر الساري وقت التصدير أو وقت الاستيراد على النحو الذي يوفره كل عضو. |
Le Japon les accepte lorsque la situation l'exige, notamment quand le certificat n'a pas été demandé au moment de l'exportation. | UN | وتقبل اليابان الشهادات الصادرة بأثر رجعي في حالة وجود أسباب لا يمكن تجنبها، بما في ذلك عدم التقدم بطلب لإصدار شهادة في وقت التصدير. |
6. L'article 9.B.2.c s'applique que si les bagues collectrices ou les dispositifs sans contact intégrés sont ou non installés au moment de l'exportation. | UN | 6 - ينطبق البند 9-باء-2-ج سواء أكانت الحلقات المنزلقة أو الأجهزة المدمجة غير التلامسية مركبة عند التصدير أم لا. |
7. L'article 9.B.2.e s'applique que si les bagues collectrices ou les dispositifs sans contact intégrés sont ou non installés au moment de l'exportation. | UN | 7 - ينطبق البند 9-باء-2-هـ سواء أكانت الحلقات المنزلقة أو الأجهزة المدمجة غير التلامسية مركبة عند التصدير أم لا. |
6. L'article 9.B.2.c s'applique que si les bagues collectrices ou les dispositifs sans contact intégrés sont ou non installés au moment de l'exportation. | UN | 6 - ينطبق البند 9-باء-2-ج سواء أكانت الحلقات المنزلقة أو الأجهزة المدمجة غير التلامسية مركبة عند التصدير أم لا. |
7. L'article 9.B.2.e s'applique que si les bagues collectrices ou les dispositifs sans contact intégrés sont ou non installés au moment de l'exportation. | UN | 7 - ينطبق البند 9-باء-2-هـ سواء أكانت الحلقات المنزلقة أو الأجهزة المدمجة غير التلامسية مركبة عند التصدير أم لا. |
6. L'article 9.B.2.c s'applique que si les bagues collectrices ou les dispositifs sans contact intégrés sont ou non installés au moment de l'exportation. | UN | 6 - ينطبق البند 9-باء-2-ج سواء أكانت الحلقات المنزلقة أو الأجهزة المدمجة غير التلامسية مركبة عند التصدير أم لا. |
7. L'article 9.B.2.e s'applique que si les bagues collectrices ou les dispositifs sans contact intégrés sont ou non installés au moment de l'exportation. | UN | 7 - ينطبق البند 9-باء-2-هـ سواء أكانت الحلقات المنزلقة أو الأجهزة المدمجة غير التلامسية مركبة عند التصدير أم لا. |
6. L'article 9.B.2.c s'applique que si les bagues collectrices ou les dispositifs sans contact intégrés sont ou non installés au moment de l'exportation. | UN | 6 - ينطبق البند 9-باء-2-ج سواء أكانت الحلقات المنزلقة أو الأجهزة المدمجة غير التلامسية مركبة عند التصدير أم لا. |
7. L'article 9.B.2.e s'applique que si les bagues collectrices ou les dispositifs sans contact intégrés sont ou non installés au moment de l'exportation. | UN | 7 - ينطبق البند 9-باء-2-هـ سواء أكانت الحلقات المنزلقة أو الأجهزة المدمجة غير التلامسية مركبة عند التصدير أم لا. |
Les avis ont divergé sur le point de savoir si le marquage devait se faire au moment de l’exportation et/ou au moment de l’importation. | UN | وكانت هناك آراء متباينة بشأن ما ان كان ينبغي الوسم في وقت التصدير و/أو وقت الاستيراد . |
b) D'utiliser le taux de conversion en vigueur au moment de l'exportation ou de l'importation, tel que fourni par chaque membre. > > | UN | " )ب( سعر التحويل المستخدم هو السعر الساري وقت التصدير أو وقت الاستيراد، كما يقدمه كل من اﻷعضاء)٦٧( " . |
Le pays de dernière destination connue est le dernier pays - dans la mesure où on le sait au moment de l'exportation - auquel les biens doivent être livrés, qu'ils aient ou non été d'abord expédiés ailleurs, et qu'ils aient ou non, durant l'acheminement vers ce dernier pays, fait l'objet de transactions commerciales ou autres opérations qui en modifient le statut juridique. | UN | وبلد آخر مقصد معروف هو آخر بلد - بقدر ما هو معلوم وقت التصدير - تسلم إليه السلع، بغض النظر عن الجهة التي أرسلت إليها في البداية، وما إذا كانت وهي في طريقها إلى ذلك البلد اﻷخير، تتعرض أو لا تتعرض ﻷي معاملات تجارية أو عمليات أخرى من شأنها تغيير مركزها القانوني. |
On a avancé qu’en marquant les armes à feu au moment de l’exportation on risquait d’effacer des indices permettant de localiser celles qui faisaient l’objet d’un trafic illicite, alors qu’en les marquant au moment de l’importation, on disposait d’un moyen efficace pour les localiser rapidement au niveau national. | UN | وقيل ان الوسم في وقت التصدير يمكن أن يزيل الشواهد التي تساعد على اقتفاء أثر اﻷسلحة المتجر فيها اتجارا غير مشروع . غير أنه شدد على أن الوسم في وقت الاستيراد هو وسيلة فعالة لضمان الاقتفاء السريع ﻷثر اﻷسلحة النارية على الصعيد الوطني . |