"au montant autorisé" - Translation from French to Arabic

    • عن المستوى المأذون به
        
    • على المستوى المأذون به
        
    ii) Un montant de 7 322 600 dollars correspondant à l'excédent du Fonds de réserve pour le maintien de la paix par rapport au montant autorisé pour l'exercice clos le 30 juin 2008; UN ' 2` مبلغ قدره 600 322 7 دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام يشمل الفائض عن المستوى المأذون به للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛
    46. Décide de ne pas transférer le montant de 2 014 000 dollars compris dans le montant de 7 097 000 dollars visé dans sa résolution 61/279, qui correspond à l'excédent par rapport au montant autorisé du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix utilisé pour financer le compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 ; UN 46 - تقرر عدم تحويل مبلغ 000 014 2 دولار المشمول بمبلغ 000 097 7 دولار المأذون به سابقا في قرارها 61/279، ويمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام المستخدم لتمويل احتياجات حساب الدعم فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    Le Comité consultatif recommande également que l'excédent de 7 097 000 dollars constaté au 30 juin 2006 par rapport au montant autorisé du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix soit affecté au financement des dépenses de l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 imputées sur le budget du compte d'appui. UN 175 - وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بنقل المبلغ 000 097 7 دولار الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات السلام المتصل بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، لتغطية الموارد المطلوبة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    En vertu de l'article 5.8 du Règlement financier, les trois États concernés devront également verser au Fonds de roulement une avance dont le montant sera obtenu en appliquant leur taux de contribution pour une année complète au montant autorisé du Fonds et traité comme un montant additionnel jusqu'à ce que leurs quotes-parts soient incorporées au barème. UN ويجب أن تدفع الدول الثلاث السلف الى صندوق رأس المال المتداول بموجب البند ٥-٨ من النظام المالي؛ وتحسب هذه السلف بتطبيق معدل النصيب النافذ خلال السنة اﻷولى لعضويتها على المستوى المأذون به للصندوق، وتضاف من ثم الى الصندوق ريثما تدرج معدلاتها في جدول نسبته ١٠٠ في المائة.
    5. Note que, en application de sa résolution 47/217, les contributions de la Suisse et du Timor oriental au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix seront calculées en appliquant au montant autorisé du Fonds leur taux initial de contribution à ces opérations. UN 5 - تلاحظ أنه، عملا بقرار الجمعية العامة 47/217، يتعين أن تحسب أنصبة سويسرا وتيمور-ليشتي المقررة لصندوق الاحتياطي الخاص بعمليات حفظ السلام من خلال تطبيق المعدلات الأولى لأنصبتهما المقررة لعمليات حفظ السلام على المستوى المأذون به في الصندوق.
    21. Décide en outre qu'en application de l'article 3.7 du Règlement financier l'avance du Soudan du Sud au Fonds de roulement sera calculée par application du taux de contribution du Soudan du Sud pour 2011 au montant autorisé du Fonds et s'ajoutera à celui-ci en attendant que la quote-part du pays soit incorporée au barème. UN 21 - تقرر أيضا، وفقا للبند 3-7 من النظام المالي، أن يحسب المبلغ النقدي المدفوع مقدما من جنوب السودان إلى صندوق رأس المال المتداول بتطبيق معدل النصيب المقرر له لعام 2011 على المستوى المأذون به للصندوق وأن يضاف إلى الصندوق ريثما يتم إدماجه في جدول يشمل النسب المئوية.
    46. Décide de ne pas transférer le montant de 2 014 000 dollars compris dans le montant de 7 097 000 dollars visé dans sa résolution 61/279, qui correspond à l'excédent par rapport au montant autorisé du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix utilisé pour financer le compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 ; UN 46 - تقرر ألا تحول مبلغ 000 014 2 دولار المشمول بمبلغ 000 097 7 دولار المأذون به سابقا في قرارها 61/279 ويمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام المستخدم لتمويل احتياجات حساب الدعم فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    c) Affecter le montant de 13 790 000 dollars représentant l'excédent du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix par rapport au montant autorisé au financement du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006; UN (ج) استخدام المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به لصندوق احتياطي حفظ السلام عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، وهو 000 790 13 دولار، في تغطية احتياجات حساب الدعم عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/ يونيه 2006؛
    Au 31 décembre 2011, l'excédent des dépenses par rapport au montant autorisé de la réserve au titre de ces activités était de 16,1 millions de dollars (contre 19,5 millions de dollars en 2009). UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغت الزيادة في النفقات الإجمالية عن المستوى المأذون به للاحتياطي في إطار أنشطة احتياطي الإيواء الميداني 16.1 مليون دولار (19.5 مليون دولار في عام 2009).
    b) Le montant de 7 322 600 dollars correspondant à l'excédent du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix par rapport au montant autorisé pour l'exercice clos le 30 juin 2008 sera affecté au financement du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 ; UN (ب) يستخدم المبلغ 600 322 7 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    b) Affecter le solde excédentaire enregistré au 30 juin 2006 par rapport au montant autorisé pour le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, soit 7 097 000 dollars, au financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. UN (ب) استخدام الرصيد البالغ 000 097 7 دولار في 30 حزيران/يونيه 2006 الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، للوفاء باحتياجات تمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    b) Affecter le solde excédentaire enregistré au 30 juin 2005 par rapport au montant autorisé pour le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, soit 15 804 000 dollars, au financement du Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. UN (ب) استخدام الرصيد البالغ 000 804 15 دولار في 30 حزيران/يونيه 2005 الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام للوفاء بتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    c) Affecter le montant de 15 804 000 dollars représentant l'excédent du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix par rapport au montant autorisé pour l'exercice clos le 30 juin 2005 au financement du compte d'appui pour l'exercice du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007; UN (ج) استخدام المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به لصندوق احتياطي حفظ السلام عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، وهو 000 804 15 دولار، لتغطية احتياجات حساب الدعم عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليو 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    Le Comité consultatif recommande également que l'excédent de 15 804 000 dollars constaté au 30 juin 2005 par rapport au montant autorisé du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix soit affecté au financement des dépenses de l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 [voir A/60/696, par. 140, 141 et 152 b)]. UN 124 - وتوصي اللجنة أيضا بأن يطبق مبلغ 000 804 15 دولار الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، والمتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، على الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 ( أنظر A/60/696، الفقرات 140-141 و 152 (ب)).
    10. Note qu'en application de sa résolution 47/217 du 23 décembre 1992 la quote-part du Soudan du Sud pour l'alimentation du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix sera calculée en application au montant autorisé du Fonds du taux initial de contribution du Soudan du Sud au financement des opérations de maintien de la paix ; UN 10 - تلاحظ أنه عملا بقرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 سيحسب النصيب المقرر لجنوب السودان لصندوق الاحتياطي لحفظ السلام عن طريق تطبيق المعدل الأول لنصيبه المقرر لعمليات حفظ السلام على المستوى المأذون به للصندوق؛
    15. Note qu'en application de sa résolution 47/217 du 23 décembre 1992, la quote-part du Monténégro pour l'alimentation du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix sera calculée par application au montant autorisé du Fonds du taux de contribution au financement des opérations de maintien de la paix initialement attribué à ce pays; UN 15 - تلاحظ أنه، عملا بقرارها 47/217، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992، يتعين أن يحسب نصيب الجبل الأسود المقرر لصندوق الاحتياطي الخاص بعمليات حفظ السلام من خلال تطبيق المعدل الأولى لنصيبه المقرر لعمليات حفظ السلام على المستوى المأذون به في الصندوق؛
    15. Note que, en application de sa résolution 47/217 du 23 décembre 1992, la quote-part du Monténégro pour l'alimentation du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix sera calculée par application au montant autorisé du Fonds du taux de contribution au financement des opérations de maintien de la paix initialement attribué à ce pays ; UN 15 - تلاحظ أنه، عملا بقرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992، يتعين أن يحسب النصيب المقرر على الجبل الأسود للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام من خلال تطبيق المعدل الأول لنصيبه المقرر لعمليات حفظ السلام على المستوى المأذون به للصندوق؛
    5. Note qu'en application de sa résolution 47/217, les contributions de la Suisse et du Timor-Leste au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix seront calculées en appliquant au montant autorisé du Fonds leur taux initial de contribution à ces opérations. UN 5 - تلاحظ أنه يتعين، عملا بقرار الجمعية العامة 47/217، أن تحسب أنصبة سويسرا وتيمور - ليشتي المقررة لصندوق الاحتياطي الخاص بعمليات حفظ السلام من خلال تطبيق المعدلات الأولى لأنصبتهما المقررة لعمليات حفظ السلام على المستوى المأذون به في الصندوق.
    9. Note qu'en application de la résolution 47/217 de l'Assemblée générale, la quote-part de Tuvalu pour l'alimentation du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix sera calculée en appliquant au montant autorisé du Fonds son taux initial de contribution au financement des opérations de maintien de la paix. UN 9 - تلاحظ أنه عملا بقرار الجمعية العامة 47/217، ينبغي أن يُحسب النصيب المقرر على توفالو للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام عن طريق تطبيق أول معدل لنصيبها المقرر في عمليات حفظ السلام على المستوى المأذون به للصندوق.
    10. Note qu'en application de sa résolution 47/217 du 23 décembre 1992, la quote-part du Soudan du Sud pour l'alimentation du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix sera calculée en application au montant autorisé du Fonds du taux initial de contribution du Soudan du Sud au financement des opérations de maintien de la paix; UN 10 - تلاحظ أنه عملا بقرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1992، سيُحسب نصيب جنوب السودان المقرر لصندوق الاحتياطي لحفظ السلام من خلال تطبيق المعدل الأولي لنصيبه المقرر لعمليات حفظ السلام على المستوى المأذون به في الصندوق؛
    b) Le montant de 7 097 000 dollars correspondant à l'excédent par rapport au montant autorisé du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008; UN (ب) أن يُستعمل المبلغ 000 097 7 دولار الزائد على المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام بالنسبة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 في تمويل الموارد المطلوبة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/ يونيه 2008؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more