Le programme quinquennal sera mis en œuvre en Éthiopie, au Guatemala, au Kirghizistan, au Libéria, au Népal, au Niger et au Rwanda. | UN | وسيُنفَّذ البرنامج ومدته خمس سنوات في إثيوبيا ورواندا وغواتيمالا وقيرغيزستان وليبريا ونيبال والنيجر. |
Une importante assistance alimentaire a été fournie pour faire face aux graves situations d'urgence survenues en Haïti, au Pakistan, au Niger et au Soudan. | UN | وقد تطلبت حالات الطوارئ الكبيرة في هايتي وباكستان والنيجر والسودان مساعدة غذائية متواصلة. |
Il y a eu des élections parlementaires et présidentielles au Bénin, au Niger et au Nigéria, des élections parlementaires au Cap-Vert et des consultations locales au Niger et au Nigéria. | UN | فقد أجريت انتخابات برلمانية ورئاسية في بنن والنيجر ونيجيريا، في حين أجريت انتخابات برلمانية في الرأس الأخضر. |
Depuis le début de 2002, le bureau du HCR au Bénin supervise des opérations au Burkina Faso, au Niger et au Togo. | UN | ومنذ بداية عام 2002، ما برح المكتب الواقع في بنن، يشرف على عمليات المفوضية داخل بوركينا فاسو وتوغو والنيجر. |
Dons au Bénin, au Burundi, au Maroc, au Niger et au Togo 69 569 dollars | UN | منح مقدمة لبنن وبوروندي والمغرب والنيجر وتوغو 569 69 |
Cette activité sera développée au Maroc, en Algérie, au Niger et au Bénin. | UN | وسينفَّذ هذا النشاط في كل من المغرب والجزائر والنيجر وبنن. |
Contribuer à l'élimination de la pauvreté en renforçant la sécurité commune au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Bénin | UN | المســــاهمة في القضـــاء على الفقــر بتعزيز الأمن البشري في بوركينا فاسو، ومالي، والنيجر وبنن |
Contribuer à l'élimination de la pauvreté en renforçant la sécurité commune au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Bénin | UN | المساهمة في القضاء على الفقر بتعزيز الأمن البشري في بوركينا فاسو، ومالي، والنيجر وبنن |
L'emploi de zais (petites excavations) et de demilunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad. | UN | وقد حقق استخدام الحواجز والسدود ذات الشكل نصف الهلالي كمستجمعات للمياه نجاحاً في بوركينا فاسو وتشاد ومالي والنيجر. |
Ceci a permis une intégration structurée de la composante de suiviévaluation dans les programmes d'action nationaux des OCN, notamment en Algérie, au Kenya, en Mauritanie, au Niger et au Sénégal. | UN | ومن الأمثلة الجديرة بالذكر في هذا الصدد مثال بعض البلدان كالجزائر وكينيا وموريتانيا والنيجر والسنغال. |
On a observé également, au Niger et au Sénégal par exemple, que la mise au point de ces systèmes avait donné lieu à une collaboration accrue entre les divers organismes des Nations Unies concernés. | UN | وثمة دليل في السنغال والنيجر مثلا على زيادة التعاون بين وكالات الأمم المتحدة في مجال تطوير هذه النظم الوطنية. |
Parmi des exemples récents d'appui décentralisé à des élections, on peut mentionner des programmes au Mexique, au Niger et au Ghana. | UN | وتشمل الأمثلة الملحوظة الأخيرة لتقديم الدعم اللامركزي للانتخابات البرامج المنفذة في المكسيك والنيجر وغانا. |
Des programmes sont en cours en Guinée, à Madagascar, au Mali, en Mauritanie, au Niger et au Laos. | UN | وهناك برامج مستمرة من هذا القبيل في غينيا ومدغشقر ومالي وموريتانيا والنيجر ولاوس. |
Des missions supplémentaires ont été envoyées au Népal, au Niger et au Rwanda afin de faciliter les préparatifs de la Conférence au niveau national. | UN | وقد أوفدت بعثات إضافية إلى رواندا ونيبال والنيجر لتيسير اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على المستوى القطري. |
Quatre études de cas ont été effectuées en 1997 au Guatemala, au Maroc, au Niger et au Sénégal. | UN | وأجريت أربع دراسات في عام ١٩٩٧ في غواتيمالا والمغرب والنيجر والسنغال. |
Des projets qui, selon les informations, étaient en cours d'élaboration en 2012, notamment à Madagascar, au Niger et au Soudan du Sud, ont depuis lors été approuvés et lancés. | UN | ومنذ ذلك الحين، تم اعتماد وإطلاق مشاريع كانت قيد الإعداد في عام 2012، مثل تلك الجارية في جنوب السودان ومدغشقر والنيجر. |
Coordonnateur de la sécurité nationale; Ambassadeur du Ghana au Burkina Faso, au Niger et au Mali | UN | منسق الأمن الوطني؛ سفير غانا لدى بوركينا فاسو والنيجر ومالي. |
Ce chiffre comprend 292 648 déplacés à l'intérieur du Mali et 177 637 réfugiés en Mauritanie, au Niger et au Burkina Faso. | UN | ويشمل هذا الرقم 648 292 مشردا داخل مالي و 637 177 لاجئا في موريتانيا والنيجر وبوركينا فاسو. |
Le Groupe d'experts note que ce type de munitions est d'usage fréquent au Niger et au Soudan. | UN | ويلاحظ الفريق أن مثل هذه الذخائر تستخدم عادة في كل من السودان والنيجر. |
Plusieurs articles sur les droits de l'homme dans les journaux en France, au Niger et au Bénin | UN | عدة مقالات عن حقوق الإنسان نشرتها صحف في فرنسا والنيجر وبنن |