"au niveau de la force" - Translation from French to Arabic

    • على مستوى القوة
        
    • على نطاق القوة
        
    Capacité de transport de matériel et de transport de troupes au niveau de la force UN القدرة على نقل الجنود على مستوى القوة مجموعة لوجستيات
    ii) La planification opérationnelle au niveau de la force a commencé le 3 avril, avec la participation des pays participants; UN ' ٢ ' بدأ تخطيط العمليات على مستوى القوة في ٣ نيسان/أبريل بمشاركة البلدان المساهمة بقوات؛
    Construction verticale et horizontale au niveau de la force UN فصيلة مهندسين اﻹنشاء العمودي واﻷفقي على مستوى القوة
    Construction verticale et horizontale au niveau de la force UN فصيلة مهندسين التشييد العمودي واﻷفقي على مستوى القوة
    Nous estimons par exemple que le coût des équipements lourds devrait être remboursé aux installations de niveau II, qu’ils soient déployés au niveau de la force ou à tout autre niveau. UN ونحن نعتقد، مثلا، أن أي مرفق على المستوى ٢ ينبغي أن تسترد تكاليفه على أساس معداته الرئيسية سواء كان منشورا على نطاق القوة أو على المستوى اﻹقليمي.
    Capacité de transport de matériel et de transport de troupes au niveau de la force UN القدرة على نقل الجنود على مستوى القوة مجموعة لوجستيات
    Capacité de transport de matériel et de transport de troupes au niveau de la force UN القدرة على نقل الجند على مستوى القوة
    Capacité de transport de matériel et de transport de troupes au niveau de la force UN القدرة على نقل الجند على مستوى القوة
    Infrastructure (bâtiments et lignes de communication) au niveau de la force UN التشييد العمودي والأفقي على مستوى القوة
    Infrastructure (bâtiments et lignes de communication) au niveau de la force UN التشييد العمودي والأفقي على مستوى القوة
    Capacité de transport de matériel et de transport de troupes au niveau de la force UN القدرة على نقل الجنود على مستوى القوة
    Exercices communs de formation au niveau de la force UN تدريبات مشتركة على مستوى القوة
    Infrastructure (bâtiments et lignes de communication) au niveau de la force UN التشييد العمودي والأفقي على مستوى القوة
    b) L'emploi de l'expression < < biens de la force > > plutôt que < < à l'échelle de la force > > et < < au niveau de la force > > s'agissant du soutien médical; UN (ب) تطبيق مصطلح " من أصول القوة " مقابل " على نطاق القوة " و " على مستوى القوة " في سياق الدعم الطبي؛
    Les expressions < < à l'échelle de la force > > et < < au niveau de la force > > sont remplacées par les mots < < biens de la force > > . UN ويستعاض عن مصطلحي " على نطاق القوة " و " على مستوى القوة " بمصطلح " أصول القوة " .
    Il peut y avoir des cas où un pays contributeur fournit au niveau de la force des services tels que des services de communications, de soins médicaux et de génie en tant que biens de la force. UN وقد تكون هناك حالات يقدِّم فيها البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة خدمات مثل خدمات الاتصالات والخدمات الطبية والخدمات الهندسية على مستوى القوة كأصول للقوة.
    Il peut y avoir des cas où un pays fournissant des contingents assure au niveau de la force des services tels que des services de communications, de soins médicaux et de génie en tant que biens de la force. UN وقد تكون هناك حالات يقدِّم فيها البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة خدمات مثل خدمات الاتصالات والخدمات الطبية والخدمات الهندسية على مستوى القوة كأصول للقوات.
    Il peut y avoir des cas où un pays contributeur fournit au niveau de la force des services tels que des services de communications, de soins médicaux et de génie en tant que biens de la force. UN وقد تكون هناك حالات يقدِّم فيها البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة خدمات مثل خدمات الاتصالات والخدمات الطبية والخدمات الهندسية على مستوى القوة كأصول للقوة.
    Il conviendrait donc de ne plus employer l’expression «service au niveau de la force». UN ولهذا ينبغي حذف مصطلح " الخدمة على نطاق القوة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more