"au niveau des directeurs" - Translation from French to Arabic

    • على مستوى المديرين
        
    • على مستوى مديري
        
    10. Conseil de mise en oeuvre de la paix : Le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix a continué de se réunir régulièrement au niveau des directeurs politiques. UN ١٠ - مجلس تنفيذ السلم: واصلت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلم الاجتماع بصفة منتظمة على مستوى المديرين السياسيين.
    4. Conseil de mise en oeuvre de la paix : Le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix a continué de se réunir régulièrement au niveau des directeurs politiques. UN ٤ - مجلس تنفيذ السلام: واصل المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام اجتماعاته بشكل منتظمة على مستوى المديرين السياسيين.
    8. Le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix s'est réuni une fois par mois au niveau des directeurs politiques. UN ٨ - اجتمع المجلس التوجيهي التابع لمجلس تنفيذ السلام شهريا على مستوى المديرين السياسيين.
    Il a également tenu deux réunions spéciales au niveau des directeurs pendant la période considérée, pour traiter d'un certain nombre de questions stratégiques, telles que la mise en œuvre de la politique électorale et le partage de l'information entre organismes des Nations Unies. UN وعقدت أيضاً اجتماعين استثنائيين على مستوى المديرين خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمعالجة عدد من المسائل الاستراتيجية، مثل تنفيذ السياسة الانتخابية وتبادل المعلومات بين كيانات الأمم المتحدة.
    Actuellement, la planification au PNUE commence au niveau des directeurs de programmes. Gestion des projets UN وبــدأ بالفعل على مستوى مديري البرامج تنفيذ نظام التخطيط الحالي في اليونيب.
    La recherche d'un règlement des différends qui opposent de longue date l'UNOPS au PNUD concernant les soldes interfonds est en cours et fait l'objet de discussions au niveau des directeurs exécutifs. UN 924 - ويجري السعي لتسوية الفروق التاريخية في رصيد الصندوق المشترك بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما تجري حاليا مناقشة المسألة على مستوى المديرين التنفيذيين.
    Au Ministère des affaires étrangères, la représentation à la plupart des réunions/conférences internationales est au niveau des directeurs. UN وتشارك وزارة الشؤون الخارجية في معظم الاجتماعات/المؤتمرات الدولية على مستوى المديرين.
    Grâce à cette réunion, une stratégie interinstitutions est en cours d'élaboration et la coordination interinstitutions sur les questions autochtones a été renforcée au niveau des directeurs régionaux. UN ونتيجة لذلك الاجتماع، يجري وضع استراتيجية مشتركة بين الوكالات، ويجري تعزيز التنسيق بين الوكالات على مستوى المديرين الإقليميين بشأن مسائل الشعوب الأصلية.
    Le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix s'est réuni au niveau des directeurs politiques les 12 et 13 décembre 2011. UN 96 - اجتمعت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام على مستوى المديرين السياسيين في يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La Haut-Commissaire des Nations Unies et l'Administratrice du PNUD ont établi une équipe spéciale conjointe au niveau des directeurs pour réviser et mettre à jour le mémorandum d'accord de 1998 afin de renforcer le cadre de la coopération pour le développement entre ces deux organisations. UN وأنشأت المفوضة السامية ومديرة البرنامج الإنمائي فرقة عمل مشتركة على مستوى المديرين لتنقيح واستكمال مذكرة التفاهم لعام 1998 من أجل تعزيز إطار التعاون الإنمائي بين المنظمتين.
    Le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix a tenu une réunion au niveau des directeurs politiques les 6 et 7 juillet. UN 78 - التقت بي الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام على مستوى المديرين السياسيين يومي 6 و 7 تموز/يوليه.
    9. J'ai convoqué chaque mois des réunions du Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix au niveau des directeurs politiques des différents ministères des affaires étrangères, et des réunions hebdomadaires au niveau des ambassadeurs à Sarajevo. UN ٩ - واصل المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام اجتماعاته على أساس شهري على مستوى المديرين السياسيين في وزارات الخارجية لبلدان المجلس. وعقدت أيضا اجتماعات أسبوعية للمجلس على مستوى السفراء في سراييفو.
    8. J'ai également convoqué chaque mois une réunion du Comité directeur au niveau des directeurs politiques des ministères des affaires étrangères concernés, chaque réunion étant consacrée à des questions spécifiques du processus de paix. UN ٨ - وعقدت أيضا اجتماعات شهرية للمجلس التوجيهي على مستوى المديرين السياسيين لوزارات الخارجية المعنية، كرس كل منها لقضايا محددة لعملية السلام.
    8. Le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix a continué de se réunir chaque mois au niveau des directeurs politiques des ministères des affaires étrangères concernés, chaque réunion étant consacrée à des questions spécifiques du processus de paix. UN ٨ - واصل المجلس التوجيهي التابع لمجلس تنفيذ السلام اجتماعاته الشهرية على مستوى المديرين السياسيين لوزارات الخارجية، المعنية حيث خصص كل اجتماع لقضايا محددة من عملية السلام.
    Le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix a tenu une réunion au niveau des directeurs politiques les 29 et 30 juin pour passer en revue la situation en Bosnie-Herzégovine. UN 88 - اجتمع المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ اتفاق السلام على مستوى المديرين السياسيين مرة واحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في يومي 29 و 30 حزيران/يونيه، لاستعراض الحالة في البوسنة والهرسك.
    Le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix s'est réuni deux fois au niveau des directeurs politiques au cours de la période, les 30 novembre et 1er décembre 2010 et les 29 et 30 mars 2011. UN 86 - اجتمعت اللجنة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام مرتين على مستوى المديرين السياسيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في 30 تشرين الثاني/نوفمبر و 1كانون الأول/ديسمبر 2010، وفي 29 و 30 آذار/مارس 2011.
    À sa réunion du 12 septembre 2001, le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix, au niveau des directeurs politiques, a rencontré des représentants de la Bosnie-Herzégovine dirigés par le Président du Conseil des ministres. UN وفي الاجتماع الذي عقد في 12 أيلول/سبتمبر 2001، التقى المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام الذي عقد على مستوى المديرين السياسيين، بممثلين من البوسنة والهرسك بقيادة رئيس مجلس الوزراء.
    Le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix a tenu à Bruxelles, le 28 février 2002, une réunion au niveau des directeurs politiques avec le Haut Représentant. UN اجتمعت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام على مستوى المديرين السياسيين مع الممثل السامي في بروكسل يوم 28 شباط/فبراير 2002.
    Il se réunit deux fois par an au niveau des directeurs de services de statistique et fonctionne dans la pratique par l'intermédiaire d'équipes spéciales. UN وتجتمع اللجنة مرتين في السنة على مستوى مديري المكاتب الإحصائية وتعمل في الواقع من خلال عدد من أفرقة العمل المخصصة.
    Depuis 2006, le nombre de femmes à ces postes a augmenté, principalement au niveau des directeurs de département. UN وقد ازداد عدد النساء في الوظائف الإدارية منذ سنة 2006، وهذا أساساً على مستوى مديري الإدارات.
    Ces réunions ont désormais lieu tous les mois au niveau des directeurs et chefs des polices judiciaires. UN وتُعقد هذه الاجتماعات الآن كل شهر على مستوى مديري ورؤساء إدارات التحقيق الجنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more