"au nom de la nouvelle-zélande" - Translation from French to Arabic

    • باسم نيوزيلندا
        
    • بالنيابة عن نيوزيلندا
        
    C'est avec un vif plaisir que je prends la parole pour la première fois devant la Conférence au nom de la Nouvelle-Zélande. UN إنه لمن دواعي سروري الكبير أن أخاطب المؤتمر، للمرة الأولى، باسم نيوزيلندا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Canada et de l'Australie, également au nom de la Nouvelle-Zélande. UN كما أدلى ببيان كل من ممثلي كندا وأستراليا، باسم نيوزيلندا أيضا.
    Les représentants de la Norvège (également au nom de la Nouvelle-Zélande) et d'Israël expliquent leur vote. UN وأدلى ممثلا والنرويج (أيضا باسم نيوزيلندا) وإسرائيل ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : États-Unis, Japon, République arabe syrienne, Singapour, Uruguay, Norvège (également au nom de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse) et Liechtenstein. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة واليابان والجمهورية العربية السورية وسنغافورة وأوروغواي والنرويج (أيضا بالنيابة عن نيوزيلندا وسويسرا) وليختنشتاين.
    M. Laurin (Canada) : Je suis heureux de prendre la parole devant l'Assemblée au nom de la Nouvelle-Zélande, de l'Australie et du Canada pour traiter du point 10 de l'ordre du jour, le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation. UN السيد لورين (كندا) (تكلم بالفرنسية): يسرني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن نيوزيلندا وأستراليا وكندا في إطار البند 10 من جدول الأعمال، تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    Le représentant du Canada fait une déclaration (également au nom de la Nouvelle-Zélande). UN وأدلى ممثل كندا ببيان (باسم نيوزيلندا أيضا).
    Avant l'adoption du projet de résolution, les représentants des Pays-Bas, du Canada (également au nom de la Nouvelle-Zélande), de l'Allemagne et de l'Irlande expliquent leur vote. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو هولندا وكندا (باسم نيوزيلندا أيضا) وألمانيا وأيرلندا.
    À la 47e séance, le 16 novembre, les représentants du Liechtenstein, du Portugal (au nom des États membres de l'Union européenne et des pays associés), de la Sierra Leone et du Canada (également au nom de la Nouvelle-Zélande) ont fait des déclarations (voir A/C.3/62/SR.47). UN 19 - وفي الجلسة 47، المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ببيانات ممثلو ليختنشتاين والبرتغال (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه) وسيراليون وكندا (أيضا باسم نيوزيلندا ) (انظر A/C.3/62/SR.47).
    Les représentants du Liechtenstein, du Portugal (au nom de l'Union européenne et des pays associés), de la Sierra Leone et du Canada (également au nom de la Nouvelle-Zélande) font des déclarations relatives au projet de résolution adopté lors de la 46e séance de la Commission. UN أدلى ممثلو كل من ليختنشتاين، والبرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه)، وسيراليون، وكندا (أيضا باسم نيوزيلندا) ببيانات تتعلق بمشروع القرار الذي اعتُمد في الجلسة 46.
    Mme Grant (Canada), parlant également au nom de la Nouvelle-Zélande, déplore qu'il ait été impossible une fois de plus de parvenir à un consensus. UN 65 - السيدة غرانت (كندا): تحدثت أيضا باسم نيوزيلندا وقالت إنها تأسف مرة أخرى لأنه لم يكن من الممكن تحقيق توافق في الآراء.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Venezuela, Brésil, Indonésie, République islamique d’Iran, Uruguay, Bangladesh, Canada, Chine, Fédération de Russie, Chili, Paraguay, Costa Rica, Sénégal, Singapour, Philippines, Norvège, Australie (également au nom de la Nouvelle-Zélande), États-Unis et Japon. UN وأدلى ببيانات ممثلو فنزويلا، والبرازيل، واندونيسيا، وجمهورية إيران اﻹسلامية، وأوروغواي، وبنغلاديش، وكندا، والصين، والاتحاد الروسي، وشيلي، وباراغواي، وكوستاريكا، والسنغال، وسنغافورة، والفلبين، والنرويج، واستراليا )باسم نيوزيلندا واستراليا(، والولايات المتحدة واليابان.
    M. Paranhos (Brésil) (parle en anglais) : au nom de la Nouvelle-Zélande et du Brésil, j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution A/C.1/59/L.41, intitulé < < Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires > > . UN السيد بارانوس (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): باسم نيوزيلندا والبرازيل، أتشرف بعرض مشروع القرار المعنون " نصف الكرة الجنوبي الخالي من الأسلحة النووية والمناطق المتاخمة " .
    États Membres: Afrique du Sud, Algérie, Argentine (au nom du Brésil, du Chili, du Mexique, de l'Uruguay), Belgique, Égypte, Fédération de Russie, Inde, Iran (République islamique d'), Norvège (aussi au nom de la Nouvelle-Zélande), Pakistan (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique), Pays-Bas, Slovénie (au nom de l'Union européenne), Suisse. UN الدول الأعضاء: الاتحاد الروسي، الأرجنتين (باسم أوروغواي والبرازيل وشيلي والمكسيك)، إيران (جمهورية - الإسلامية)، باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، بلجيكا، الجزائر، جنوب أفريقيا، سلوفينيا (باسم الاتحاد الأوروبي)، سويسرا، مصر، النرويج (باسم نيوزيلندا أيضاً)، الهند، هولندا.
    Le représentant de l'Inde a fait une déclaration avant le vote; les représentants des États-Unis d'Amérique, du Japon, de la République arabe syrienne, de Singapour, de l'Uruguay, de la Norvège (s'exprimant également au nom de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse) et du Liechtenstein ont fait des déclarations après le vote (voir A/C.3/63/SR.47). UN 13 - وقبل التصويت، أدلى ممثل الهند ببيان؛ وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية واليابان والجمهورية العربية السورية وسنغافورة وأوروغواي والنرويج (كذلك باسم نيوزيلندا وسويسرا) ولختنشتاين (انظر A/C.3/63/SR.47).
    À la suite d'une déclaration du Président du Conseil, les représentants des pays suivants prennent la parole : Finlande (au nom de l'Union européenne), Norvège (également au nom de la Nouvelle-Zélande), Pakistan, Guinée-Bissau, Fédération de Russie, Colombie, Mauritanie, Allemagne, Arabie saoudite et Costa Rica. UN وعقب البيان الذي أدلى به رئيس المجلس، أدلى ببيانات ممثلو كل من فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والنرويج (أيضا باسم نيوزيلندا)، وباكستان، وغينيا - بيساو، والاتحاد الروسي، وكولومبيا، وموريتانيا، وألمانيا، والمملكة العربية السعودية، وكوستاريكا.
    M. Simkin (Australie), intervenant au nom de la Nouvelle-Zélande et du Canada, dit que les États Membres devraient mettre à profit les initiatives accueillies favorablement par le récent Sommet mondial, et continuer de s'attaquer aux problèmes de l'exploitation et des abus sexuels, ainsi qu'à certaines questions techniques. UN 64 - السيد سيمكين (النمسا): تكلم أيضا بالنيابة عن نيوزيلندا وكندا، فقال إنه ينبغي للدول الأعضاء أن تضع ثقلها وراء المبادرات التي جرى الترحيب بها في مؤتمر القمة العالمي الذي عقد مؤخرا، وأن تواصل معالجة مشاكل الاستغلال والاعتداء الجنسيين، فضلا عن بعض القضايا التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more