"au nom des états membres du marché" - Translation from French to Arabic

    • باسم الدول الأعضاء في السوق
        
    • نيابة عن السوق
        
    Ma délégation s'associe sans réserve à l'intervention du représentant du Brésil faite au nom des États membres du Marché commun du Sud et États associés, dans laquelle il a souligné la position de l'organisation sur les différentes questions relatives aux armes classiques. UN ويعرب وفدي عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل البرازيل باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة للسوق، الذي أوضح فيه موقف المنظمة من مختلف المسائل المرتبطة بالأسلحة التقليدية.
    Mme Viotti (Brésil), parlant au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) et des États associés, réitère l'appui du MERCOSUR aux droits souverains légitimes de la République argentine sur les îles Malvinas. UN 14 - السيدة فيوتي (البرازيل): تكلمت باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة، فأكدت تأييد السوق للحقوق السيادية المشروعة للجمهورية الأرجنتينية على جزر مالفيناس.
    À sa 10e séance, le Comité a autorisé les délégations de l'Argentine, de l'Uruguay (au nom des États membres du Marché commun du sud (MERCOSUR) ainsi que de la Bolivie et du Chili) et du Paraguay à participer, comme elles l'avaient demandé, à l'examen de la question. UN ووافقت اللجنة، في جلستها العاشرة، على طلبات مقدمة من وفود الأرجنتين، وأوروغواي، (باسم الدول الأعضاء في السوق المشترك لبلدان المخروط الجنوبي، وبوليفيا وشيلي)، وباراغواي للمشاركة في نظر البند.
    Mme Dunlop (Brésil) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) et du Venezuela, État candidat à l'accession. UN السيدة دنلوب (البرازيل) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وفنزويلا وهي بلد في طريقه إلى الانضمام إلى السوق.
    À la 10e séance, le Président a informé le Comité que les délégations argentine, uruguayenne (au nom des États membres du Marché commun du Sud (Mercosur), de la Bolivie et du Chili) et paraguayenne avaient demandé à participer à l’examen de la question par le Comité. UN ١١٧ - وفي الجلسة ١٠، أخبر الرئيس اللجنة أن وفود اﻷرجنتين وأوروغواي )نيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي إضافة إلى بوليفيا وشيلي( وباراغواي طلبت المشاركة في نظر اللجنة في البند.
    M. Paolillo (Uruguay) (parle en espagnol) : Je prends la parole au titre des explications de vote au nom des États membres du Marché commun du Sud - l'Argentine, le Brésil, le Paraguay et l'Uruguay - et des pays associés que sont la Bolivie et le Chili. UN السيد باوليو (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): أتكلم تعليلا لتصويتي باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب (المخروط الجنوبي)، الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل، والبلدان المنتسبان بوليفيا وشيلي.
    M. Cancela (Uruguay) (parle en espagnol) : Je prends la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) et des États associés, à savoir : l'Argentine, l'État plurinational de Bolivie, le Brésil, le Chili, la Colombie, l'Équateur, le Paraguay, le Pérou, la République bolivarienne du Venezuela et mon pays, l'Uruguay. UN السيد كانسيلا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها وهي: الأرجنتين، إكوادور، باراغواي، البرازيل، دولة بوليفيا المتعددة القوميات، بيرو، شيلي، جمهورية فنزويلا البوليفارية، كولومبيا وبلدي أوروغواي.
    M. Loedel (Uruguay) (parle en espagnol) : Je prends la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) : Argentine, Brésil, Paraguay et Uruguay et des États associés : Bolivie, Chili, Colombie, Équateur, Pérou et République bolivarienne du Venezuela. UN السيد لويديل (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): سأتحدث باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي - الأرجنتين وأوراغواي وباراغواي والبرازيل - والدول المرتبطة، إكوادور وبوليفيا وبيرو وجمهورية فنزويلا البوليفارية وشيلي وكولومبيا.
    40. M. Loizaga (Observateur du Paraguay), prenant la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (Mercosur), ainsi que de la Bolivie et du Chili, constate la persistance d'une situation coloniale aux îles Malvinas, en dépit des nombreuses résolutions consacrées à la question. UN 40 - السيد لوازاغا (المراقب عن باراغواي): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبالإضافة إلى هذا، باسم بوليفيا وشيلي، فأشار إلى استمرار الوضع الاستعماري في جزر مالفيناس، رغم القرارات العديدة الصادرة بهذا الشأن.
    M. Paolillo (Uruguay), s'exprimant au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) et des pays associés, la Bolivie et le Chili, dit que, pour les pays du MERCOSUR, la Bolivie et le Chili, la Convention relative aux droits de l'enfant fournit un cadre de référence pour le lancement d'initiatives en faveur des enfants et des adolescents. UN 22 - السيد باوليليو (أوروغواي): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدين المنتسبين وهما بوليفيا وشيلي، فقال إن البلدان الأعضاء في هذه السوق وبوليفيا وشيلي ترى أن اتفاقية حقوق الطفل تعد إطارا مرجعيا للمبادرات المتخذة لصالح الأطفال والمراهقين.
    M. de Moura (Brésil), prenant la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) ainsi que de la Bolivie et du Chili, États associés, appuie les déclarations faites par le Venezuela, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et le Costa Rica, au nom du Groupe de Rio. UN 38 - السيد دي مورا (البرازيل): تحدث باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (مركوسور)، والبلدين المنتسبين كذلك، وهما بوليفيا وشيلي، فأيد ما أعلنته فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وكوستا ريكا، باسم مجموعة ريو.
    M. Tarragô (Brésil), parlant au nom des États membres du Marché commun du cône sud (MERCOSUR) et de l'État candidat de la République bolivarienne du Venezuela et des États associés Bolivie, Chili, Colombie, Équateur et Pérou, fait observer que la coopération internationale est essentielle pour garantir l'utilisation pacifique de l'espace. UN 11 - السيد تاراغو (البرازيل): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، والدولة المرشحة للانضمام وهي جمهورية فنزويلا البوليفارية، والدول المنتسبة وهي إكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وكولومبيا، فقال إن التعاون الدولي ضروري لضمان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    M. Da Rocha Paranhos (Brésil) (parle en espagnol) : Je prends la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) - Argentine, Brésil, Uruguay et Venezuela, et des États associés - Bolivie, Chili, Colombie, Équateur et Pérou. UN السيد دا اروكا بارانهوز (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): أتكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي: الأرجنتين والبرازيل وأورغواي وباراغواي وفنزويلا، والبلدان المنتسبة إكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وكولومبيا.
    M. Da Rocha Paranhos (Brésil) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERSOCUR) : Argentine, Brésil, Paraguay, Uruguay et Venezuela, et les États associés, Bolivie, Chili, Colombie, Équateur et Pérou. UN السيد دا روشا بارانهوس (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): إنني آخذ الكلمة باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي - الأرجنتين، وأوروغواي، وباراغواي، والبرازيل وفنزويلا - والدول المنتسبة، وهي إكوادور، وبوليفيا، وبيرو، وشيلي وكولومبيا.
    Mme Silveira (Uruguay) prenant la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) et des États associés, l'État plurinational de Bolivie, le Chili, la Colombie, l'Équateur et le Pérou, déclare que les membres du MERCOSUR et des États associés font leur la déclaration faite au nom du Groupe de Rio. UN 23 - السيدة سلفيرا (أوروغواي): تكلمت باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليه وهي إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو وشيلي وكولومبيا، وقالت إن الدول الأعضاء في السوق والمنتسبة إليه تؤيد البيان الذي جرى الإدلاء به باسم مجموعة ريو.
    M. dos Santos (Brésil), s'exprimant au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) et des États associés de Bolivie (État plurinational de), du Chili, de Colombie, d'Équateur et du Pérou, exprime son soutien aux droits légitimes de la République argentine dans le conflit de souveraineté relatif à la question des îles Malvinas. UN 10 - السيد دوس سانتوس (البرازيل): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، والدول المنتسبة للسوق، بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وشيلي وكولومبيا وإكوادور وبيرو، فأعرب عن تأييدها للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في النزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر مالفيناس.
    M. Moreno (République bolivarienne du Venezuela), parlant au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR), déclare que la période est particulièrement propice à l'intensification des efforts internationaux en faveur de la décolonisation, conformément à la déclaration de la Troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN 24 - السيد مورينو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، فقال إن الوقت الآن ملائم جدا لمضاعفة الجهود الدولية من أجل إنهاء الاستعمار، بما يتسق مع إعلان العقد الثالث للقضاء على الاستعمار.
    M. Argüello (Argentine) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud et des États associés, à savoir le Brésil, le Paraguay, l'Uruguay, le Venezuela, la Bolivie, la Colombie, le Chili, L'Équateur, le Pérou et enfin mon propre pays, l'Argentine. UN السيد أرغوييو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المرتبطة بها، وهي البرازيل، باراغواي، أوروغواي، فنزويلا، بوليفيا، كولومبيا، شيلي، إكوادور، بيرو، وبلدي، الأرجنتين.
    M. Vidal (Uruguay), s'exprimant au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) et des États associés, applaudit au fait que 156 États membres ont ratifié ou adhéré à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. UN 3 - السيد فيدال (أوروغواي): تحدث باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة الجنوبية (مركوسور) والدول المرتبطة بها،فأشاد بحقيقة أن 156 دولةً عضواً في الأمم المتحدة قد صدّقت على اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، أو انضمت إليها.
    À la 8e séance, le Président a informé le Comité spécial que les délégations de l'Argentine, du Brésil (au nom des États membres du Marché commun du cône Sud (MERCOSUR) : Argentine, Brésil, Paraguay et Uruguay, ainsi que du Chili et de la Bolivie), du Paraguay et de l'Uruguay avaient demandé à participer à l'examen de la question par le Comité spécial. UN 107 - وفي الجلسة 8، أخبر الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين والبرازيل (نيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل) فضلا عن بوليفيا وشيلي) وأوروغواي وباراغواي طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more