"au nom des membres du comité" - Translation from French to Arabic

    • باسم أعضاء اللجنة
        
    • باسم أعضاء لجنة
        
    • بالنيابة عن أعضاء اللجنة
        
    • بالنيابة عن أعضاء لجنة
        
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires est généralement le premier à envoyer des missions sur le terrain et à négocier les questions d’accès et autres concessions au nom des membres du Comité permanent. UN ويتولى مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية زمام المبادرة بصورة روتينية في إرسال بعثات والتفاوض بشأن الوصول وغيره من التنازلات باسم أعضاء اللجنة الدائمة.
    Le Président a par ailleurs mené au nom des membres du Comité d'organisation un certain nombre d'activités dont il leur a régulièrement rendu compte, recueillant leurs commentaires et leurs suggestions. UN 9 - واضطلع الرئيس أيضا بعدد من الأنشطة باسم أعضاء اللجنة التنظيمية، وقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عنها، وتلقى تعليقات واقتراحات بشأنها من الأعضاء.
    Rapport présenté par le Secrétaire général au nom des membres du Comité UN مذكرة مقدمة من اﻷمين العام باسم أعضاء لجنة
    Elle est soumise au nom des membres du Comité administratif de coordination et se fonde sur les renseignements fournis par les organes subsidiaires des Nations Unies et les bureaux des missions ainsi que par les institutions spécialisées et les organismes apparentés. UN وهي مقدمة باسم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وبموافقتهم، وتستند الى المعلومات التي قدمتها اﻷجهزة الفرعية ومكاتب البعثات التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك الوكالات والمنظمات المتصلة بها.
    Le Comité des droits de l'homme, par l'intermédiaire de son Président agissant en vertu du paragraphe 2 de l'article 66 du Règlement intérieur au nom des membres du Comité et après consultation avec ces derniers, UN إن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، عن طريق رئيسها العامل بموجب الفقرة ٢ من المادة ٦٦ من نظام اللجنة الداخلي بالنيابة عن أعضاء اللجنة وبعد التشاور معهم،
    Le Comité des droits de l'homme, par l'intermédiaire de son Président agissant en vertu du paragraphe 2 de l'article 66 du Règlement intérieur au nom des membres du Comité et après consultation avec ces derniers, UN إن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، عن طريق رئيسها العامل بموجب الفقرة ٢ من المادة ٦٦ من النظام الداخلي للجنة بالنيابة عن أعضاء اللجنة وبعد التشاور معهم،
    Rapport présenté par le Secrétaire général au nom des membres du Comité administratif de coordination et avec leur approbation sur le respect des privilèges et immunités des fonctionnaires de UN تقرير مقدم مــن اﻷمين العام بالنيابة عن أعضاء لجنة التنسيق اﻹداريــة وبموافقتهم بشــأن احترام امتيازات وحصانات موظفــي اﻷمــم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة
    C'est pourquoi, au nom des membres du Comité spécial des Vingt-Quatre et d'autres États intéressés, je demande que l'examen de cette question soit remis à une date ultérieure, pour permettre aux membres du Comité spécial des Vingt-Quatre ainsi qu'à d'autres États de négocier avec la délégation qui propose ces amendements, afin de parvenir à un consensus. UN وبالتالي، فإنني باسم أعضاء اللجنة الخاصة للـ 24، والدول الأخرى المعنية بهذه التعديلات، أطلب تأجيل النظر في هذه المسألة بغية توفير الوقت الكافي للمجموعة وللدول الأخرى للتفاوض مع مقدمي التعديلات، والتوصل إلى توافق في الآراء بهذا الشأن.
    M. Pemagbi (Sierra Leone) (parle en anglais) : Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Jamaïque au nom des membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix qui sont membres du Mouvement des pays non alignés. UN السيد بيماغبي (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Mme Kaljuläte (Estonie) présente le projet de décision A/C.3/62/L.18 au nom des membres du Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. UN 11 - السيدة كالجوليت (إستونيا): عرضت مشروع المقرر A/C.3/62/L.18 باسم أعضاء اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Prenant note également de la lettre datée du 7 juillet 1997 que le Président du Gabon a, au nom des membres du Comité international de suivi des Accords de Bangui, adressée au Secrétaire général (S/1997/543), UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة ٧ تموز/يوليه ٧٩٩١ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس غابون، باسم أعضاء اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي (S/1997/543)،
    Prenant note également de la lettre datée du 7 juillet 1997 que le Président du Gabon a, au nom des membres du Comité international de suivi des Accords de Bangui, adressée au Secrétaire général (S/1997/543), UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة ٧ تموز/يوليه ٧٩٩١ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس غابون، باسم أعضاء اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي (S/1997/543)،
    Prenant note également de la lettre datée du 7 juillet 1997 que le Président du Gabon a, au nom des membres du Comité international de suivi des Accords de Bangui, adressée au Secrétaire général (S/1997/543), UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة ٧ تموز/يوليه ٧٩٩١ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس غابون، باسم أعضاء اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي (S/1997/543)،
    Il est soumis au nom des membres du Comité administratif de coordination et avec leur approbation, et se fonde sur les renseignements fournis par les programmes et fonds des Nations Unies, les bureaux des missions, ainsi que par les institutions spécialisées et les organismes apparentés. UN وهو مقدم باسم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وبموافقتهم، ويستند إلى المعلومات التي قدمتها البرامج والصناديق والمكاتب والبعثات التابعة لﻷمم المتحدة وفضلا عن الوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها.
    Il est présenté au nom des membres du Comité administratif de coordination et avec leur approbation et se fonde sur les renseignements fournis par les programmes, fonds, bureaux et missions des Nations Unies, ainsi que par les institutions spécialisées et organismes apparentés. UN وهذا التقرير يقدم، باسم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وبموافقتهم، ويستند إلى المعلومات المقدمة من برامج اﻷمم المتحدة وصناديقها ومكاتبها وبعثاتها وكذلك من الوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها.
    Il est présenté au nom des membres du Comité administratif de coordination et avec leur approbation et se fonde sur les renseignements fournis par les programmes, fonds, bureaux et missions des Nations Unies, ainsi que par les institutions spécialisées et organismes apparentés. UN وهو مقدم باسم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وبموافقتهم، ويستند الى المعلومات المقدمة من برامج اﻷمم المتحدة وصناديقها ومكاتبها وبعثاتها وكذلك من الوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها.
    Rapport soumis par le Secrétaire général au nom des membres du Comité administratif de coordination et avec leur approbation (A/C.5/49/6 et Corr.1 et Add.1) UN تقرير مقدم من اﻷمين العام باسم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وبموافقتهم A/C.5/49/6) و Corr.1 و (Add.1
    5. Il est extrêmement important que vous défendiez ce texte au nom des membres du Comité spécial, lorsque vous vous adresserez, en qualité de Président de la Quatrième Commission, à la Cinquième Commission. UN ٥ - ومن المهم جدا أن تتولوا عرض هذه المسألة بالنيابة عن أعضاء اللجنة الخاصة عندما تدلوا ببيانكم أمام اللجنة الخامسة بوصفكم رئيسا للجنة الرابعة.
    E. LETTRE DATÉE DU 15 OCTOBRE 1996, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DE LA QUATRIÈME COMMISSION PAR LE REPRÉSENTANT DE LA PAPOUASIE-NOUVELLE-GUINÉE, au nom des membres du Comité SPÉCIAL CHARGÉ D'ÉTUDIER LA SITUATION EN CE QUI UN رسالة مؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ وموجهـة إلـى رئيس اللجنة الرابعة مـن الممثــل الدائــم لبابــوا غينيــا الجديدة بالنيابة عن أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بحالـة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Prenant note également de la lettre datée du 11 mars 1998, adressée à son président par le Président de la République centrafricaine (S/1998/219, annexe), ainsi que de la lettre datée du 13 mars 1998, adressée à son président par le Président de la République gabonaise, au nom des membres du Comité international de suivi des Accords de Bangui (S/1998/233, annexe), UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى )S/1998/219، المرفق(، والرسالة المؤرخة ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس غابون، بالنيابة عن أعضاء اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي )S/1998/233، المرفق(،
    52/476. Rapport présenté par le Secrétaire général au nom des membres du Comité administratif de coordination et avec leur approbation sur le respect des privilèges UN ٥٢/٤٧٦ - تقريــر مقــدم من اﻷمين العام بالنيابة عن أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وبموافقتهم بشــأن احتــرام امتيــازات وحصانات موظفـي اﻷمــم المتحـدة والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more