Le représentant du Soudan présente les amendements, au nom des pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | عرض ممثل السودان التعديلات، باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي. |
La délégation ouzbèke s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de la République du Kazakhstan au nom des pays membres de l'Organisation de coopération de Shanghai, et nous appuyons les positions qui y sont exprimées. | UN | ويود وفد أوزبكستان أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية كازاخستان باسم البلدان الأعضاء في منظمة تعاون شنغهاي، وإننا نؤيد المواقف الواردة في ذلك البيان. |
Ma délégation s'associe aux déclarations faites par les représentants de la Namibie, au nom du Groupe des États africains, du Lesotho, au nom des pays membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), et de la Jamaïque, au nom du Groupe des 77 et la Chine. | UN | ويود وفد بلادي أن يُعلن تأييده للبيانات التي أدلى بها كل من ممثل ناميبيا، باسم المجموعة الأفريقية، وليسوتو باسم البلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وجامايكا باسم مجموعة الــ 77 والصين. |
Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
Application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient : document de travail présenté par l'Iraq au nom des pays membres de la Ligue des États arabes | UN | تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من جمهورية العراق باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية |
CD/1707 NouvelleZélande: Document présenté par la NouvelleZélande au nom des pays membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2005 | UN | نيوزيلندا: الورقة المقدمة من نيوزيلندا باسم بلدان برنامج العمل الجديد إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 CD/1707 |
M. Rolle (Bahamas), s'exprimant au nom des pays membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit que ces États font leur la déclaration que la représentante du Venezuela a faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 48 - السيد رول (جزر البهاما): تحدث باسم البلدان الأعضاء في جماعة الكاريبي، فقال إن تلك الدول تود أن تذكر أن بيان ممثل فنزويلا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، يمثل وجهة نظرها أيضاً. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Soudan (au nom des pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique), du Liban et de la République islamique d'Iran. | UN | أدلى ببيانات ممثلو السودان (باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي)، ولبنان، وجمهورية إيران الإسلامية. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Soudan (au nom des pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique), du Pakistan et de la Malaisie. | UN | أدلى ببيانات ممثلو السودان (باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي)، وباكستان، وماليزيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Soudan (au nom des pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique), du Liban et de la République islamique d'Iran. | UN | أدلى ببيانات ممثلو السودان (باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي) ولبنان وجمهورية إيران الإسلامية. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Soudan (au nom des pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique), du Pakistan et de la Malaisie. | UN | أدلى ببيانات ممثلو السودان (باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي)، وباكستان، وماليزيا. |
M. Wolfe (Jamaïque), s'exprimant au nom des pays membres de la Communauté des États des Caraïbes (CARICOM), signale que la situation géographique de ces pays les expose au risque d'être utilisés comme lieux de transbordement des stupéfiants et de différentes marchandises illicites. | UN | 32 - السيد ولف (جامايكا): قال، متحدثا باسم البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية، إن هذه البلدان، بسبب موقعها، تتعرض لخطر استخدامها لتعقيب شحن المخدرات وغير ذلك من البضائع غير المشروعة. |
M. Torres Lépori (Argentine), s'exprimant au nom du Groupe de Rio, reprend à son compte la déclaration du représentant des Bahamas au nom des pays membres de la CARICOM et souhaite que les relations entre Haïti et la CARICOM soient rapidement rétablies. | UN | 14 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): تحدث باسم مجموعة ريو فأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل جزر الباهاما باسم البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية وعن أمله في إعادة العلاقات سريعا بين هايتي والجماعة. |
Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
Ma délégation abordera plus en détail la question intitulée < < Moyens de parvenir au désarmement nucléaire > > quand nous prendrons la parole au Groupe de travail I au nom des pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, pour présenter un document de travail commun élaboré par ce groupe. | UN | وسوف يتناول وفدي بالتفصيل البند المعنون " الطرق والوسائل لتحقيق نزع السلاح النووي " عندما يتكلم في الفريق العامل الأول بالنيابة عن البلدان الأعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا، لتقديم ورقة عمل أعدتها تلك المجموعة بصورة مشتركة. |
M. Venegas (Uruguay) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de participer à la présente Réunion de haut niveau de l'ONU sur les maladies chroniques non transmissibles au nom des pays membres de l'Union des nations de l'Amérique du Sud (UNASUR). | UN | السيد بينيغاس (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أشارك في هذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأمراض غير المعدية بالنيابة عن البلدان الأعضاء في اتحاد دول أمريكا الجنوبية. |
La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Gabon, Cambodge (au nom des pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est), République-Unie de Tanzanie, Namibie, Jamahiriya arabe libyenne, Maroc, Singapour, Bénin et Égypte. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من غابون وكمبوديا (بالنيابة عن البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا)، وجمهورية تنزانيا المتحدة وناميبيا والجماهيرية العربية الليبية والمغرب وسنغافورة وبنن ومصر. |
Document de travail présenté par l'Iraq au nom des pays membres de la Ligue des États arabes | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية العراق باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية |
Le Cap-Vert étant membre de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP), il me plaît d'apporter mon soutien à déclaration faite hier matin par le représentant de Sao Tomé-et-Principe au nom des pays membres de la CPLP. | UN | إن الرأس الأخضر عضو في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. ويسرني أن أؤيد البيان الذي أدلى به صباح أمس ممثل سان تومي وبرينسيبي باسم الدول الأعضاء في هذه المجموعة. |
J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint le texte anglais du document présenté par la NouvelleZélande au nom des pays membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2005. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم النص الإنكليزي للورقة المقدمة من نيوزيلندا باسم بلدان برنامج العمل الجديد إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005. |
Document présenté par l'Égypte au nom des pays membres de la Coalition | UN | ورقة مقدمة من مصر بالنيابة عن بلدان برنامج العمل الجديد |