"au nom du canada" - Translation from French to Arabic

    • باسم كندا
        
    • بالنيابة عن كندا
        
    • نيابة عن كندا
        
    • وباسم كندا
        
    • باسم وفدي كندا
        
    • باسم مجموعة بلدان أستراليا وكندا
        
    C'est pour moi un insigne honneur et un immense plaisir de parler au nom du Canada à l'occasion de la cinquantième session de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. UN ومن دواعي السرور البالغ والشرف العظيم لي أن أتكلم باسم كندا بمناسبة الدورة الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    au nom du Canada et de la Pologne, j'exprime l'espoir que ce projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix, comme il en a été pour le texte présenté l'année dernière. UN وأعرب باسم كندا وبولندا عن اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت، مثلما حدث في مشروع القرار في العام الماضي.
    Le représentant de la Nouvelle-Zélande présente le projet de résolution A/C.5/49/L.44, également au nom du Canada. UN وقدم ممثل نيوزيلندا، باسم كندا ونيوزيلندا، مشروع القرار A/C.5/49/L.44.
    Ce matin, j'ai signé ce traité au nom du Canada; nous le ratifierons bientôt. UN وقد وقعت صباح اليوم على هذه المعاهدة بالنيابة عن كندا.
    Comme je l'ai déjà dit au nom du Canada au début de la session de 1993 de la Commission du désarmement, nous sommes fermement convaincus que cette question mérite que nous l'examinions de près car elle offre l'occasion d'élargir l'accord international dans un domaine particulièrement difficile de la non-prolifération : le transfert des techniques sensibles. UN وحسبما قلت نيابة عن كندا في بداية دورة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٣، نحن نعتقد اعتقادا راسخا بأن هذه المسألة تستأهل اهتمامنا الوثيق ﻷنها تتيح لنا الفرصة لتوسيع الاتفاق الدولي في مجال من مجالات عدم الانتشار يتسم بصعوبة خاصة، ألا وهو نقل التكنولوجيات الحساسة.
    au nom du Canada, qui préside le Groupe d'action contre le terrorisme, j'aimerais également ajouter que nous avons mis à la disposition des membres au fond de la salle de l'Assemblée générale des exemplaires d'un document du Groupe d'action contre le terrorisme sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés de la lutte contre le terrorisme. UN وإذ أتكلم باسم كندا بوصفها رئيس فريق العمل لمكافحة الإرهاب، أود أيضا أن أضيف انه تتوافر خلف قاعة الجمعية نسخ لورقة لفريق العمل عن أفضل الممارسات والدروس المستخلصة من مكافحة الإرهاب.
    À cet égard, je souhaiterais au nom du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de l'Australie me joindre à l'Union européenne pour remercier très sincèrement notre amie la Vice-Secrétaire générale de l'utile introduction qu'elle a faite ce matin sur le Rapport Cardoso. UN وفي هذا الصدد، أود باسم كندا ونيوزيلندا وأستراليا أن أشارك أصدقاءنا من الاتحاد الأوروبي في التقدم بالشكر الخالص لصديقتنا نائبة الأمين العام على عرضها المفيد جدا لتقرير كاردوسو هذا الصباح.
    La Convention entrera en vigueur pour le Canada presque 21 ans jour pour jour après la session finale de la conférence au cours de laquelle les Honorables Alan McEachen et Alan Beesley ont signé la Convention au nom du Canada. UN وسيبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة لكندا بعد 20 عاما تقريبا من اليوم الذي تلا الدورة الختامية للمؤتمر الذي قام فيه الأونورابل ألان مك إيتشان وألان بيسلي بتوقيع الاتفاقية باسم كندا.
    au nom du Canada, de l'Australie et de mon propre pays, la Nouvelle-Zélande, je remercie le Président de la Cour internationale de Justice, le juge Owada, de son rapport instructif sur les activités de la Cour au cours de l'année écoulée. UN أعرب باسم كندا وأستراليا وبلدي، نيوزيلندا، عن الشكر لرئيس محكمة العدل الدولية، القاضي أوادا، على تقريره المفيد عن أعمال محكمة العدل الدولية خلال السنة الماضية.
    De plus, au nom du Canada, des États-Unis et des Pays-Bas, l'organisation a répondu aux besoins particuliers des pays les moins développés, en particulier dans les régions d'Afrique suivantes : Kenya, Ouganda, Somaliland, Soudan et Zimbabwe. UN وإضافةً إلى ذلك، قامت المنظمة، باسم كندا وهولندا والولايات المتحدة، بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، ولا سيما المناطق التالية في أفريقيا: أوغندا وزمبابوي والسودان وصوماليلاند وكينيا.
    Les représentants de la Nouvelle-Zélande (également au nom du Canada et de l'Australie), de l'Inde, des États-Unis et de la Norvège expliquent leur position. UN وتعليلا لموقفهم أدلى ممثلو نيوزيلندا (باسم كندا واستراليا ونيوزيلندا) والهند والولايات المتحدة والنرويج ببيانات.
    Les représentants de la Nouvelle-Zélande (également au nom du Canada et de l’Australie), du Japon et des États-Unis expliquent leur position. UN وأدلى ببيانات لتفسير الموقف ممثلو نيوزيلندا )باسم كندا وأستراليا ونيوزيلندا( واليابان والولايات المتحدة.
    L'observateur de l'Australie, prenant la parole au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, a regretté le résultat du scrutin et déclaré que toutes les opinions devaient pouvoir s'exprimer dans les débats du Conseil économique et social, et ce, même quand ces opinions différaient de celles de leurs propres gouvernements. UN وأعرب المراقب عن أستراليا، الذي تكلم باسم كندا ونيوزيلندا، عن أسفه لنتيجة التصويت على الاقتراح موضحا أنه ينبغي استيعاب آراء متعددة في مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حتى عندما تختلف عن آراء حكوماتها.
    M. Normandin (Canada) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. UN السيد نورماندين (كندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم كندا وأستراليا ونيوزيلندا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Australie, qui va également s'exprimer au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل أستراليا، الذي سيتكلم باسم كندا ونيوزيلندا أيضا.
    M. Normandin (Canada) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande (groupe CANZ). UN السيد نورماندين (كندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم كندا وأستراليا ونيوزيلندا.
    M. Stone (Australie), prenant également la parole au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, déclare que l'ONU doit montrer l'exemple. UN 57 - السيد ستون (أستراليا): تكلم أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا، فقال إن الأمم المتحدة يجب أن تكون مثالا يُحتذى.
    Il convient de rappeler dans ce contexte que la délégation de l'Australie, parlant aussi au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, a récemment souligné la nécessité de renforcer le principe du mérite. UN وفي هذا السياق، تنبغي اﻹشارة إلى أن ممثل استراليا، الذي تكلم أيضا بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا، قد أكد على الحاجة إلى مزيد من التعزيز لمبدأ الجدارة.
    Ministère de l'environnement et des ressources naturelles et de la protection de la Géorgie/PNUE au nom du Canada UN وزارة البيئة وحماية الموارد الطبيعية في جورجيا/اليونيب بالنيابة عن كندا
    Ministère du logement, de l'aménagement du territoire et de l'environnement/PNUE au nom du Canada UN وزارة الإسكان وإدارة الأراضي والبيئة/اليونيب بالنيابة عن كندا
    46. L'Australie a présenté, également au nom du Canada, des Etats-Unis d'Amérique et de la Suisse, une proposition qu'elle a soumise au Groupe de travail à composition non limitée; toutefois, aucun accord sur cette proposition n'a pu se faire. UN 46 - قدمت أستراليا نيابة عن كندا وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية مقترحاً إلى الفريق العامل مفتوح العضوية. غير أنه لم يتم اتفاق بشأنه.
    au nom du Canada, permettez-moi également de souhaiter la bienvenue aux nouveaux Membres de l'Organisation des Nations Unies : la République de Kiribati, la République de Nauru et le Royaume des Tonga. UN وباسم كندا اسمحوا لي أيضا أن أرحب بجمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو ومملكة تونغا أعضاء جددا في اﻷمم المتحدة.
    M. Fox (Australie), parlant au nom du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de sa propre délégation, dit que ces délégations voient avec plaisir que le projet de résolution A/C.5/54/L.69 assure le maintien du financement de la FINUL, mais regrette une fois encore qu'il n'ait pas été possible d'arriver à un consensus. UN 30 - السيد فوكس (استراليا): تكلم باسم وفدي كندا ونيوزيلندا ووفد بلده فقال إنه مما يسر هذه الوفود أن مشروع القرار A/C.5/54/L.69 ينص على استمرار تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، لكنه أعرب عن خيبة أملها لأنه استحال مرة أخرى التوصل إلى توافق في الآراء.
    M. Morrill (Canada), prenant la parole au nom du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général (A/63/121, Add.1 et Corr.1). UN 20 - السيد موريل (كندا): تكلم باسم مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا فرحب بتقرير الأمين العام (A/63/121 و Add.1 و Corr.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more