"au nom du ministre" - Translation from French to Arabic

    • باسم وزير
        
    • بالنيابة عن وزير
        
    • بالنيابة عن الوزير
        
    • نيابة عن وزير
        
    Mots d'ouverture et de clôture au nom du Ministre de la justice et droits humains UN وألقى فيها خطابي الافتتاح والاختتام باسم وزير العدل وحقوق الإنسان.
    Je fais la déclaration suivante au nom du Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur de la Jamaïque. UN وأدلي بهذا البيان باسم وزير الخارجية والتجارة الخارجية في جامايكا.
    Affectation ou dépôt d'une caution bancaire au nom du Ministre du travail pour garantir les droits des travailleurs en cas de fermeture de l'entreprise; UN حجز كفالة بنكية أو إيداع كفالة بنكية باسم وزير العمل لضمان حقوق العمال في حال إغلاق الشركة.
    1. L'Ambassadeur Franchetti Pardo, s'exprimant au nom du Ministre italien des affaires étrangères, M. Lamberto Dini, a rendu compte aux participants des résultats de la dernière réunion du Bureau et a félicité le Sénégal pour l'organisation de la deuxième session de la Conférence des Parties. UN 1- قام السفير فرانشيتي باردو بالنيابة عن وزير خارجية إيطاليا، السيد لامبيرتو ديني، بإبلاغ المؤتمر بنتائج الاجتماع الأخير للمكتب، وهنأ السنغال على تنظيم الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف.
    M. Kouliev (Azerbaïdjan) (interprétation du russe) : Je souhaite faire une déclaration au nom du Ministre des affaires étrangères de la République d'Azerbaïdjan. UN السيد كولييف )أذربيجان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: أود أن أدلي ببيان بالنيابة عن وزير خارجية جمهورية أذربيجان.
    En janvier 2010, la Vice-Ministre chargé des affaires de sécurité a rencontré l'auteur et lui a présenté oralement et par écrit des excuses au nom du Ministre. UN وفي كانون الثاني/ يناير 2010 اجتمع نائب وزير شؤون الأمن مع صاحبة البلاغ وقدم إليها اعتذاراً شفوياً وخطياً بالنيابة عن الوزير.
    Mme Adebada (Cameroun) donne lecture d'une déclaration au nom du Ministre de la promotion de la femme et de la famille. UN 2 - السيدة أديبادا (الكاميرون): تلت رسالة نيابة عن وزير النهوض بشؤون المرأة والأسرة.
    La délégation algérienne a pris note de la proposition avancée par le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie et l'Ambassadeur de la Chine au nom du Ministre des affaires étrangères de son pays. Cette proposition a été transmise à notre capitale, pour examen. UN سيدي الرئيس، لقد سجل الوفد الجزائري المقترح الذي تقدم به البارحة معالي وزير خارجية روسيا وكذلك سعادة سفير الصين باسم وزير خارجية بلاده، وإن هذا المقترح قد أرسل إلى العاصمة لدراسته.
    Par ailleurs, le Comité a suivi avec intérêt l'allocution faite sur la piraterie maritime par le chef de la délégation du Cameroun, au nom du Ministre des relations extérieures du Cameroun. UN 137 - وقد تابعت اللجنة باهتمام خطاب رئيس وفد الكاميرون حول القرصنة البحرية، الذي ألقاه باسم وزير خارجية الكاميرون.
    Le Conseil a entendu une déclaration du Président du Conseil, qui s'exprimait au nom du Ministre des affaires étrangères, de l'information et de la télédiffusion de Namibie, qui avait présidé la séance du 24 octobre 2000. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيان أدلى به رئيس المجلس باسم وزير الخارجية والإعلام والبث في ناميبيا الذي ترأس الجلسة التي عقدت في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Le représentant de la Palestine, qui a pris la parole au nom du Ministre de l'économie et du commerce de l'Autorité palestinienne, a déploré que la délégation palestinienne du territoire palestinien occupé ait été empêchée de participer au Séminaire. UN 26 - وأعرب ممثل فلسطين، متحدثا باسم وزير الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية، عن استيائه لمنع الوفد الفلسطيني القادم من الأرض الفلسطينية المحتلة من المشاركة في هذه الحلقة الدراسية.
    au nom du Ministre d'État Mamadou Bamba, le Chef de la délégation ivoirienne a accepté cette invitation dont la date sera convenue d'un commun accord par voie diplomatique. UN 14 - وقبل رئيس الوفد الإيفواري باسم وزير الدولة مامادو بامبا الدعوة وسيتم تحديد موعد الزيارة بالاتفاق المشترك بالطرق الدبلوماسية.
    M. Vidal (Andorre), parlant au nom du Ministre des affaires étrangères d'Andorre, présente le rapport initial de l'État partie. UN 2 - السيد فيـدال (أندورا): تكلم باسم وزير الخارجية في أندورا وقدم التقرير الأوَّلـي للدولة الطرف.
    Ces directives, qui seront publiées par la Banque de Jamaïque au nom du Ministre des finances et de la planification, constituent donc, avec les documents d'homologation, les règles auxquelles ces sociétés doivent se soumettre pour conserver leur licence. UN وتشكل هذه التوجيهات (مشفوعة بوثائق الموافقة) القواعد التي يجب على هذه الشركات الامتثال لها لتظل محتفظة بمركزها المرخص به. وسيُصدِر مصرف جامايكا هذه التوجيهات باسم وزير المالية والتخطيط.
    170. À la 7e séance plénière, le 8 novembre 2001, la Conférence a entendu une déclaration du représentant d'un État observateur, M. O. Niyazi Çakmak, SousSecrétaire adjoint, parlant au nom du Ministre de l'environnement de la Turquie. UN 170- استمع المؤتمر، في الجلسة العامة السابعة المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، إلى بيان أدلى به ممثل إحدى الدول المشاركة بصفة المراقب هو السيد أ. نيازي تشكماك، نائب وكيل الوزارة متحدثاً باسم وزير البيئة في تركيا.
    En décembre, il a participé, au nom du Ministre des affaires étrangères, Yang Jiechi, à la Conférence internationale des donateurs pour l'État palestinien qui s'est tenue à Paris. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، حضر المبعوث الخاص سون بيغان، بالنيابة عن وزير الخارجية يانغ جييشي، المؤتمر الدولي للجهات المانحة للدولة الفلسطينية الذي عقد في باريس .
    En décembre, il a participé, au nom du Ministre des affaires étrangères, Yang Jiechi, à la Conférence internationale des donateurs pour l'État palestinien qui s'est tenue à Paris. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، حضر المبعوث الخاص سون بيغان، بالنيابة عن وزير الخارجية يانغ جييشي، المؤتمر الدولي للجهات المانحة للدولة الفلسطينية الذي عقد في باريس .
    8. M. Winford Masanjala, Directeur des affaires économiques au Ministère des finances de la République du Malawi, a souhaité la bienvenue aux participants au nom du Ministre des finances et Président du Bureau sortant du Comité d'experts. UN 8- أعرب الدكتور ويندفورد ماسانجالا، مدير الشؤون الاقتصادية بوزارة المالية بجمهورية ملاوي، بالنيابة عن وزير الخزانة ورئيس مكتب لجنة الخبراء الذي انتهت مدة ولايته، عن ترحيبه بالمشاركين في الاجتماع.
    Des déclarations liminaires ont été prononcées par M. Prapat Vanapitaksa, Directeur général du département des travaux industriels, au nom du Ministre thaïlandais de l'industrie, et M. Marco González, Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone. UN 3 - وأدلى ببيان افتتاحي كل من السيد برابات فانابيتاكسا، المدير العام لإدارة الأشغال الصناعية، نيابة عن وزير الصناعة في تايلند، والسيد ماركو غونزاليز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more