"au nom du président du comité" - Translation from French to Arabic

    • باسم رئيس اللجنة
        
    • نيابة عن رئيس اللجنة
        
    • بالنيابة عن رئيس اللجنة
        
    • بالنيابة عن رئيس لجنة
        
    • متحدثا باسم رئيس لجنة
        
    S.E. M. Ransford Smith, au nom du Président du Comité de session II, présente le rapport du Comité de session II. UN قام سعادة السيد رانسفورد سميث، باسم رئيس اللجنة الثانية للدورة، بعرض تقرير تلك اللجنة.
    Le Vice-Président du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban fait une déclaration, au nom du Président du Comité préparatoire. UN وأدلى نائب رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي ببيان باسم رئيس اللجنة التحضيرية.
    Celle-ci a été suivie par les déclarations de Trevor Manuel, Président du Comité du développement et Ministre des finances de l'Afrique du Sud, Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI), s'exprimant au nom du Président du Comité monétaire et financier international (CMFI), et Eduardo Sojo Garza-Aldape, chef du Bureau de la présidence chargé des politiques publiques du Mexique. UN وأعقب ذلك بيانات أدلى بها تريفور مانويل، رئيس لجنة التنمية ووزير مالية جنوب أفريقيا، وإدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، حيث تكلم نيابة عن رئيس اللجنة الدولية للشؤون المالية والنقدية، وإدواردو سوخو غارسا - ألدابه، رئيس مكتب رئيس الجمهورية لشؤون السياسة العامة بالمكسيك.
    Celle-ci a été suivie par les déclarations de Trevor Manuel, Président du Comité du développement et Ministre des finances de l'Afrique du Sud, Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI), s'exprimant au nom du Président du Comité monétaire et financier international (CMFI), et Eduardo Sojo Garza-Aldape, chef du Bureau de la présidence chargé des politiques publiques du Mexique. UN وأعقب ذلك بيانات أدلى بها تريفور مانويل، رئيس لجنة التنمية ووزير مالية جنوب أفريقيا، وإدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، حيث تكلم نيابة عن رئيس اللجنة الدولية للشؤون المالية والنقدية، وإدواردو سوخو غارسا - ألدابه، رئيس مكتب رئيس الجمهورية لشؤون السياسة العامة بالمكسيك.
    Je voudrais, au nom du Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, remercier très chaleureusement tous les États Membres qui ont, au fil des ans, secondé le Comité, la Division des droits des Palestiniens et le Département de l'information dans l'accomplissement de leur important mandat. UN اسمحوا لي، بالنيابة عن رئيس اللجنة المعنية بممارســــة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أعرب عن الامتنان العميق لجميع اﻷعضاء الذين قدموا على مدى السنين الدعم للعمل الذي قامت به اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين باﻷمانة العامة وإدارة شؤون اﻹعلام تنفيذا لولايتها الهامة.
    Au cours des consultations plénières qui ont suivi, les membres du Conseil ont entendu un exposé sur les travaux du Comité présenté par l'Ambassadeur de Belgique, Olivier Belle, au nom du Président du Comité créé par la résolution 1572 (2004). UN وأثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت الجلسة، استمع الأعضاء إلى إحاطة عن عمل اللجنة قدمها أوليفييه بيل، سفير بلجيكا بالنيابة عن رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004).
    80. Une déclaration a été faite au nom du Président du Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement. UN ٨٠ - وأدلي ببيان بالنيابة عن رئيس لجنة موارد الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية.
    Le Conseil a également entendu un exposé du Représentant permanent adjoint du Portugal, au nom du Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1970 (2011) sur les travaux du Comité depuis le 27 septembre 2011. UN واستمع المجلس أيضا إلى تقرير من نائب الممثل الدائم للبرتغال، متحدثا باسم رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011)، عن عمل اللجنة منذ 27 أيلول/سبتمبر 2011.
    Le représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) fait une déclaration, au nom du Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN وأدلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ببيان باسم رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Un représentant de la Malaisie donne lecture d'un message, au nom du Président du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés. UN وتلا ممثل لماليزيا رسالة باسم رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    À la même séance également, le représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a fait une déclaration au nom du Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (voir A/C.3/68/SR.26). UN 14 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ببيان باسم رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (انظر A/C.3/68/SR.26).
    57. M. OVIA (Papouasie-Nouvelle-Guinée), parlant au nom du Président du Comité spécial et des 18 auteurs du projet de résolution relatif au point 18 de l'ordre du jour, présente ce projet intitulé " Programme de décolonisation au sein du système des Nations Unies " . UN ٥٧ - السيد أوفيا )بابوا غينيا الجديدة(: تكلم باسم رئيس اللجنة الخاصة ومقدمي مشروع القرار البالغ عددهم ١٨ فعرض المشروع في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال المعنون " برنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة " .
    76. M. MEKDAD (République arabe syrienne), parlant au nom du Président du Comité spécial de la décolonisation, souhaite informer les membres de la Commission de la rencontre qu'il a eue avec le Secrétaire général le 15 octobre. UN ٦٧ - السيد مقداد )الجمهورية العربية السورية(: قال، متحدثا باسم رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، إنه يود أن يحيط أعضاء اللجنة علما بما دار في الاجتماع الذي عُقد مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    À la 12e séance, le 25 octobre, le Secrétaire général, le Président par intérim du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Vice-Président du Comité du programme et de la coordination, ce dernier au nom du Président du Comité, ont fait des déclarations liminaires (voir A/C.5/60/SR.12). UN 3 - وفي الجلسة الثانية عشرة ، المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ببيان استهلالي كل من الأمين العام ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالنيابة ونائب رئيس لجنة البرنامج والتنسيق باسم رئيس اللجنة (انظر A/C.5/60/SR.12).
    Celle-ci a été suivie par les déclarations de MM. Trevor Manuel, Président du Comité du développement et Ministre des finances de l'Afrique du Sud, Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI), s'exprimant au nom du Président du Comité monétaire et financier international (CMFI) et Eduardo Sojo Garza-Aldape, chef du Bureau de la présidence chargé des politiques publiques du Mexique. UN وأعقب ذلك بيانات أدلى بها السيد تريفور مانويل، رئيس لجنة التنمية ووزير مالية جنوب أفريقيا، والسيد إدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، حيث تكلم نيابة عن رئيس اللجنة الدولية للشؤون المالية والنقدية، والسيد إدواردو سوخو غارزا - ألدابي، رئيس مكتب رئاسة السياسات العامة في المكسيك.
    Des déclarations liminaires ont été faites par Trevor Manuel, Président du Comité du développement conjoint de la Banque mondiale et du FMI et Ministre des finances de l'Afrique du Sud, Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du FMI, qui s'est exprimé au nom du Président du Comité monétaire et financier international (CMFI) du FMI, et Eduardo Sojo Garza-Aldape, Chef de la Présidence pour les politiques publiques du Mexique. UN وألقى بيانات افتتاحية كل من تريفور مانويل، رئيس لجنة التنمية المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ووزير مالية جنوب أفريقيا؛ وإدواردو أنينات، نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي، والذي تكلم نيابة عن رئيس اللجنة الدولية للشؤون المالية والنقدية التابعة لصندوق النقد الدولي، وإدواردو سوخو غارسا - ألدابة، رئيس مكتب رئيس الجمهورية لشؤون السياسة العامة في المكسيك.
    La Présidente par intérim : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent de Cuba, S. E. M. Pedro Núñez Mosquera, qui va intervenir au nom du Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد بيدرو نونيث موسكويرا، الممثل الدائم لكوبا، الذي سيتكلم نيابة عن رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Vice-Président du Comité spécial, M. Bernard Tanoh-Boutchoué de la Côte d'Ivoire, qui voudrait présenter le projet de résolution A/57/L.52 au nom du Président du Comité spécial. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لنائب رئيس اللجنة الخاصة، السيد برنارد تانو- بوتشوي، ممثل كوت ديفوار، الذي سيتولى عرض مشروع القرار A/57/L.52 بالنيابة عن رئيس اللجنة الخاصة.
    Avant l'adoption du projet de résolution, le Secrétaire de la Cinquième Commission a fait une déclaration au nom du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (voir A/C.5/58/SR.51). UN 6 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان أمين اللجنة الخامسة بالنيابة عن رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/C.5/58/SR.51).
    54. M. ODEVALL (Suède), prenant la parole au nom du Président du Comité intergouvernemental de négociation, dit que, suite au dépôt par le Tchad du cinquantième instrument de ratification, la Convention entrera en vigueur avant la fin de l'année en cours. UN ٥٤ - السيد أوديفال )السويد(: تحدث بالنيابة عن رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية فقال إن إيداع تشاد لوثيقة التصديق الخمسين يكفل دخول الاتفاقية حيز النفاذ قبل نهاية العام الحالي.
    Le Conseil a également entendu un exposé du Représentant permanent adjoint du Portugal, au nom du Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1970 (2011) sur les travaux du Comité depuis le 27 septembre 2011. UN واستمع المجلس أيضا إلى تقرير من نائب الممثل الدائم للبرتغال، متحدثا باسم رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011)، عن عمل اللجنة منذ 27 أيلول/سبتمبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more