Le même jour, la Vice-Secrétaire générale a prononcé une allocution au nom du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي وقت لاحــق من نفس اليــوم، أدلت نائبــة الأمين العــام بكلمة أمــام المؤتـمر باسم الأمين العام للأمم المتحدة. |
Elle implique également de défendre les brevets relatifs à ce langage, qui sont sous sa garde au nom du Secrétaire général de l'ONU. | UN | ويقتضي هذا ضمناً الدفاع عن براءات اللغة العالمية الشابكة، التي توجد في عهدتها باسم الأمين العام للأمم المتحدة. |
au nom du Secrétaire général de la CNUCED et de mes collègues, et en mon nom propre, je vous souhaite à tous la bienvenue à la reprise de cette session. | UN | وأود باسم الأمين العام للأونكتاد وباسم زملائي وباسمي شخصيا أن أرحب بكم جميعا إلى هذه الدورة المستأنفة. |
4. Déclaration du Secrétaire général adjoint au nom du Secrétaire général de l'ONU | UN | 4- بيان وكيل الأمين العام نيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة |
4. Déclaration du Secrétaire général adjoint au nom du Secrétaire général de l'ONU | UN | 4- بيان وكيل الأمين العام نيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة |
La représentante du Programme des Nations Unies pour le développement, Mme Veerle Vanderweerd, a fait une déclaration au nom du Secrétaire général de l'ONU, et des déclarations spéciales ont été faites au nom de groupes régionaux et de groupes d'intérêts. | UN | وألقت ممثلة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدكتورة فيرل فندرفيرد، كلمة بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، كما ألقيت بيانات خاصة باسم المجموعات الإقليمية والجهات المهتمة. |
Il a ensuite invité le Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales, Alexander Trepelkov, à prendre la parole au nom du Secrétaire général de l'ONU. | UN | ثم دعا مدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ألكسندر تريبيلكوف، إلى التكلم بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة. |
Le Directeur de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base a fait une déclaration liminaire au nom du Secrétaire général de la CNUCED. | UN | 1- أدلى مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، ببيان افتتاحي باسم الأمين العام للأونكتاد. |
:: Rédaction, au nom du Secrétaire général, de 236 décisions motivées indiquant si des demandes de contrôle hiérarchique présentées par des membres du personnel des missions sont recevables et, le cas échéant, si les décisions administratives contestées sont conformes aux règles et directives applicables | UN | :: تقديم 236 قرارا معللا باسم الأمين العام بشأن مقبولية طلبات التقييم الإداري التي يتقدّم بها موظفو حفظ السلام تتناول، في حال ثبوت مقبولية الطلب، مدى توافق القرارات الإدارية المطعون فيها مع القواعد والأنظمة المعمول بها |
Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales (DAES) ouvre la Conférence des Nations Unies de 2013 pour les annonces de contributions et fait une déclaration, au nom du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | افتتح مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مؤتمر إعلان التبرعات لعام 2013، ثم أدلى ببيان باسم الأمين العام للأمم المتحدة. |
Rédaction, au nom du Secrétaire général, de 236 décisions motivées sur la recevabilité des demandes de contrôle hiérarchique adressées par des membres du personnel des missions et, le cas échéant, sur la conformité des décisions administratives contestées avec les règles et directives applicables | UN | تقديم 236 قرارا معللا باسم الأمين العام بشأن مقبولية طلبات موظفي حفظ السلام إجراء تقييم إداري، وإن كانت كذلك، مدى توافق القرارات الإدارية المطعون فيها مع القواعد والأنظمة المعمول بها |
Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales ouvre les Conférences des Nations Unies de 2010 pour les annonces de contributions et fait une déclaration, au nom du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | افتتح مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مؤتمري إعلان التبرعات لعام 2010 وأدلى ببيان باسم الأمين العام للأمم المتحدة. |
Nous avons grandement apprécié les déclarations édifiantes faites par vousmême et par le Secrétaire général de la Conférence au nom du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en cette occasion placée sous des auspices favorables. | UN | ونقدِّر بالغ التقدير البيان المُلهم سواء الذي أدليتم بها ذاتكم أو الذي تلاه الأمين العام للمؤتمر باسم الأمين العام للأمم المتحدة، الموجِهين كليهما إلينا في هذه المناسبة المبشِّرة بالنجاح. |
À la même séance, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a lu une déclaration au nom du Secrétaire général de l'ONU. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، تلا وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بيانا باسم الأمين العام للأمم المتحدة. |
4. Déclaration du Secrétaire général adjoint au nom du Secrétaire général de l'ONU | UN | 4- بيان وكيل الأمين العام نيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة |
M. Tim Caughley, Directeur du Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a ouvert la réunion du Comité préparatoire au nom du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وافتتح السيد تيم كولي، مدير فرع إدارة شؤون نزع السلاح في جنيف دورة اللجنة التحضيرية، نيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة. |
14. Le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Nobuaki Tanaka, a ouvert la Conférence au nom du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 14- وافتتح السيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، المؤتمر نيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة. |
3. Les discussions ont été ouvertes au nom du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par M. Hans Corell, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique, et M. Nitin Desai, Secrétaire général aux affaires économiques et sociales. | UN | 3 - افتتح المناقشات، نيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، السيد هانز كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني والسيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Plus de 80 délégations gouvernementales y ont assisté; la HautCommissaire aux droits de l'homme a pris la parole au nom du Secrétaire général de l'ONU, et Sir Nigel Rodley y a participé au nom du Comité. | UN | وألقت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان كلمة أمام المؤتمر بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة. وشارك السير نايجل رودلي في المؤتمر باسم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
au nom du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général de la CNUCED est chargé de prendre toutes les dispositions nécessaires à l'exécution des travaux de la Conférence. | UN | يكون الأمين العام للأونكتاد، بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، مسؤولاً عن جميع الترتيبات اللازمة للقيام بأعمال المؤتمر. |
M. Jarmo Sareva, Directeur du Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a ouvert la réunion du Comité préparatoire au nom du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وافتتح السيد جارمو ساريفا، مدير فرع جنيف من إدارة شؤون نزع السلاح دورة اللجنة التحضيرية، بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة. |
Le Secrétaire général de la Conférence continue, au nom du Secrétaire général de l'ONU, à solliciter des contributions volontaires. | UN | وبالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، يواصل الأمين العام للمؤتمر التماس التبرعات. |