"au nord-ouest du" - Translation from French to Arabic

    • في شمال غرب
        
    • إلى الشمال الغربي من
        
    • في الشمال الغربي من
        
    • في الجزء الشمالي الغربي من
        
    • في شمال غربي
        
    • شمالي غربي
        
    J'ai aussi été prévenu par une patiente du centre médical, que l'on pouvait s'attendre à un conflit entre deux villes... au nord-ouest du Kansas. Open Subtitles ..لقد علمت من مريضة في حوزتنا في الوحدة الطبية تتوقع مصادمة عنيفة : بين منطقتين في شمال غرب تكساس
    Source : Société COMIBU. N. B. : L'or est exploité presque partout dans le pays de façon artisanale et spécialement au nord-ouest du Burundi. UN الكوتان ملاحظة: يستغل الذهب على كامل تراب البلد تقريبا بشكل حرفي، وبخاصة في شمال غرب بوروندي.
    Dans le canton d'Una-Sana, au nord-ouest du pays, des représentants du parti dirigé par M. Fikret Abdic ont exprimé des craintes au sujet de leur sécurité. UN وفي كانتون أونا - سانا في شمال غرب البلد أعرب الممثلون من الحزب الذي يرأسه السيد فكرت عبديتش عن مخاوفهم على أمنهم.
    24. Le 14 mars 1995, les forces iraquiennes ont commencé à installer un canon anti-aérien au point de coordonnées ND 418-050 sur la carte de Khosravi, au nord-ouest du poste iraquien de Manzarieh et de la borne frontière 53/2. UN ٢٤ - وفي ١٤ آذار/مارس ١٩٩٥، بدأت القوات العراقية بنصب مدفع مضاد للطائرات عند الاحداثيين الجغرافيين ND 418-050 على خريطة خوسروي، إلى الشمال الغربي من موقع منزرية العراقي والعمود الحدودي ٥٣/٢.
    Dans la province d'Esmeraldas, au nord-ouest du pays, 39,9 % des habitants sont d'ascendance d'africaine. UN ففي مقاطعة إسميرالداس في الشمال الغربي من البلد، تبلغ نسبة المنحدرين من أصل أفريقي 39.9 في المائة من مجموع السكان.
    au nord-ouest du pays, les conditions de sécurité se sont nettement dégradées. UN 14 - وتدهورت الحالة الأمنية بشكل كبير في الجزء الشمالي الغربي من البلد.
    D'après les informations reçues, des mines d'or artisanales auraient été trouvées sur tout le territoire de l'État de Zamfara, au nord-ouest du Nigéria. UN وتشير المعلومات الواردة إلى اكتشاف مناجم حرفية للذهب في جميع مناطق ولاية زمفارا في شمال غربي نيجيريا.
    Ces tribus vivent isolées depuis des milliers d'années dans l'Himalaya, au nord-ouest du Pakistan et au nord-est de l'Afghanistan. UN فقد عاشت هذه القبائل في عزلة لآلاف السنين في جبال الهيمالايا في شمال غرب باكستان وشمال شرق أفغانستان.
    Ce territoire a une superficie de 954 000 hectares et il se trouve situé entre le fleuve Inírida et le fleuve Guaviare au nord-ouest du département du Guaviare. UN وتبلغ مساحة هذه المحمية 000 954 هكتار، وهي تقع بين نهري إينيريدا وغوابياري في شمال غرب مقاطعة غوابياري.
    On l'a vu la dernière fois au nord-ouest du Pacifique. Open Subtitles آخر مرّة ملكناها، كانت في شمال غرب المحيط الهادئ.
    La sécurité s'est améliorée sensiblement au nord-ouest du Rwanda en 1999; d'où la diminution des exactions imputées aux forces armées rwandaises. UN لقد تحسن الوضع الأمني بصورة ملحوظة في شمال غرب رواندا في عام 1999 مما أدى إلى تراجع مواز في الإساءات التي يقال إن القوات المسلحة الرواندية ترتكبها.
    La construction de la barrière s'est poursuivie au nord-ouest du gouvernorat de Bethléem. UN 26 - استمر تشييد الجدار في شمال غرب محافظة بيت لحم.
    L'Irlande est une île située au nord-ouest du continent européen dont la superficie totale est de 84 421 km2. UN 5- تقع جزيرة أيرلندا في شمال غرب القارة الأوروبية وتبلغ مساحتها الإجمالية 421 84 كيلومتراً مربعاً.
    Le golfe de Guinée est une zone géographique qui s'étend de la Guinée, au nord-ouest du continent africain, à l'Angola, dans le centre-sud du continent. UN 33 - خليج غينيا منطقة جغرافية تمتد من غينيا في شمال غرب القارة الأفريقية إلى أنغولا في وسط الجزء الجنوبي من القارة.
    La construction de la barrière s'est poursuivie au nord-ouest du gouvernorat de Bethléem. UN 25 - استمر تشييد الجدار في شمال غرب محافظة بيت لحم.
    Le 15 juillet, une roquette de 122 mm de calibre est tombée à 1 kilomètre au nord-ouest du camp d'Aguelhok. UN وفي 15 تموز/يوليه، سقط صاروخ من عيار 122 ملم على بعد كيلومتر واحد إلى الشمال الغربي من معسكر البعثة في أغيلهوك.
    Quittant Martuni/Khojavend, l'équipe a fait cap au sud-est, pour se diriger à Ashagi-Veysalli, faisant halte à environ 2 kilomètres au nord-ouest du village. UN تحرك الفريق من مارتوني/خوجافند باتجاه الجنوب الشرقي نحو أشاغي فيسالي، متوقفا على بعد كيلومترين تقريبا إلى الشمال الغربي من القرية.
    — Colline Nkonyovu 376. Sur la colline Nkonyovu, à 5 kilomètres au nord-ouest du chef-lieu sur la grand-route, selon des témoins tutsis, les Hutus ont invité les hommes tutsis à les accompagner dans des patrouilles. UN ٣٧٦ - في تل نكونيوفو، الواقع على بعد خمسة كيلومترات إلى الشمال الغربي من المركز على الطريق الرئيسي، أفاد شهود من التوتسي بأن الهوتو دعوا رجال التوتسي إلى مرافقتهم لدى القيام بالدوريات.
    Il a décidé que le congrès se tiendrait du 7 au 9 novembre dans la ville de Cacheu au nord-ouest du pays. UN وقررت اللجنة أن يعقد مؤتمر الحزب في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر في بلدة كاشيو الواقعة في الشمال الغربي من البلد.
    De même, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a poursuivi ses activités relatives, entre autres, à la réhabilitation des pompes au nord-ouest du pays, à la prise en charge des cas de malnutrition et de violations des droits des enfants dans les zones de conflits. UN وكذلك، واصلت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أنشطتها المتعلقة، في جملة أمور، بإصلاح المضخات في الشمال الغربي من البلد ومعالجة حالات سوء التغذية وانتهاكات حقوق الطفل في مناطق الصراع.
    L’incertitude politique et les problèmes de sécurité, en particulier le fait qu’il subsiste quelque 440 000 mines terrestres non détruites dans les régions d’origine des réfugiés somaliens au nord-ouest du Somaliland, ont jusqu’ici empêché tout rapatriement effectif des réfugiés somaliens. UN وكانت المشاكل السياسية واﻷمنية غير المؤكدة، لا سيما عدم إزالة ٠٠٠ ٤٤ لغما أرضيا في المناطق التي وفد منها اللاجئون الصوماليون في الجزء الشمالي الغربي من الصومال قد عرقلت حتى اﻵن أية محاولة فعالة ﻹعادة اللاجئين الصوماليين إلى الوطن.
    Le Représentant spécial et ses collègues se sont également rendus au nord-ouest du pays dans les préfectures de Ruhengeri et de Gisenyi. UN ٦ - وزار الممثل الخاص وزملاؤه أيضا محافظتي روهنغيري وجيسينييه في شمال غربي البلاد.
    L'AWACS a établi un contact radar avec deux appareils non identifiés décollant du terrain d'aviation de Mahovljani, qui ont gagné une position à 8 kilomètres au sud-ouest dudit terrain, puis une position à 20 kilomètres au nord-ouest du même terrain, puis le signal s'est évanoui. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرتين مجهولتي الهوية تقلعان من مطار ماهولياني وتحلقان الى موقع يبعد ٨ كيلومترات جنوب غربي هذا المطار ثم الى موقع يبعد ٢٠ كيلومترا شمالي غربي المطار ذاته حيث تلاشى أثرهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more