"au nouveau partenariat pour le développement de" - Translation from French to Arabic

    • للشراكة الجديدة من أجل تنمية
        
    • للشراكة الجديدة لتنمية
        
    • بالشراكة الجديدة من أجل تنمية
        
    • في الشراكة الجديدة من أجل تنمية
        
    • للشراكة الجديدة من أجل التنمية
        
    • بالشراكة الجديدة لتنمية
        
    • والشراكة الجديدة من أجل تنمية
        
    • لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية
        
    • في الشراكة الجديدة لتنمية
        
    • لتشمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية
        
    • وللشراكة الجديدة من أجل تنمية
        
    • برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية
        
    • لدعم الشراكة الجديدة من
        
    • الشراكة الجديدة للتنمية
        
    • الشراكة الجديدة من أجل التنمية
        
    Coordination régionale et appui apporté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN البرنامج الفرعي 2: التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN 11 - دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Coordination de la mobilisation mondiale et appui apporté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN تنسيق الدعوة والدعم العالميين للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    Nous avons décidé de prendre en main notre destin, et nous adhérons au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN وقد قررنا أن نأخذ زمام مصيرنا بأنفسنا، ونحن ملتزمون بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Appui du système des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Coordination régionale et appui apporté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Coordination de la mobilisation mondiale et appui apporté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN تنسيق الدعوة والدعم العالميين للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Coordination régionale et appui apporté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Coordination de la mobilisation mondiale et de l'appui apporté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN تنسيق الدعوة والدعم العالميين للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    1. Coordination de la mobilisation mondiale et de l'appui apporté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN تنسيق الدعوة والدعم العالميين للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    2. Coordination régionale et appui apporté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Chapitre 11 : Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN الباب 11: دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    Programme 8 : Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN البرنامج 8: دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    J'invite les autres délégations à appuyer ce projet de résolution consacré au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique dont nous sommes saisis. UN وأحث جميع الوفود على تأييد مشروع القرار المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمعروض علينا الآن.
    Contribution de l'UNICEF au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN مساهمة اليونيسيف في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    II. Appui au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) à l'échelle du système UN ثانيا - الدعم المقدم على نطاق المنظومة للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا
    Nous félicitons également le Président du Sénégal, M. Wade, inspirateur visionnaire, pour son adhésion au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN ونشيد أيضا بالرئيس السنغالي وادي، القائد الحافز وذي البصيرة، على التزامه بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Le Conseil devrait continuer d'attacher la priorité la plus élevée aux efforts visant à assurer l'efficacité et la coordination de l'appui que les organes et organismes des Nations Unies fournissent à l'Afrique et au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN كما دعا المجلس إلى مواصلة إعطاء أعلى أولوية لكفالة فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتنسيقه.
    L’évaluation constitue aussi une mise à jour de l’étude du CCI intitulée «Autres mesures visant à renforcer l’appui du système des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l’Afrique (NEPAD)»[2]. UN ويعتبر التقييم أيضاً بمثابة معلومات محدثة لاستعراض وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تدابير إضافية لتعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " ().
    Il a souligné qu'un recul sensible de la criminalité, en particulier des actes commis par des groupes criminels organisés, contribuerait au développement du continent, conformément au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN وشدد على أن التوصل إلى تحقيق انخفاض هام في معدلات الجريمة، وخصوصا تلك التي ترتكبها جماعات اجرامية منظمة، سيساهم في تنمية افريقيا وفقا لما هو وارد في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    a) Continuer à fournir de l'aide à la mise en œuvre et un appui institutionnel au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, en particulier aux plans d'action sous-régionaux en matière d'environnement; UN (أ) مواصلة توسيع دائرة دعم التنفيذ والدعم المؤسسي لتشمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك خطط الأعمال البيئية دون الإقليمية؛
    a) Soutien accru de la communauté internationale au développement de l'Afrique en général et au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique en particulier UN (أ) زيادة دعم المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا عموما وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا خصوصا
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 : réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN الاستعراض والتقييم النهائييان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Coordination régionale et appui apporté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique Fonds extrabudgétaires UN الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Nous espérons que le Forum contribuera lui aussi au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN ونتوقع أن يسهم المنتدى أيضا في الشراكة الجديدة للتنمية الأفريقية.
    Ce magazine a continué d'accorder une importance toute particulière au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique qui donne un rang de priorité élevé aux droits de l'homme. UN وقد واصلت المجلة تغطيتها البارزة لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا التي تولي أهمية قصوى لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more