Le tourisme contribue fortement au PIB de la Tunisie, de l'Égypte et du Maroc. | UN | وتسهم السياحة بصورة هامة في الناتج المحلي الإجمالي في تونس، ومصر والمغرب. |
Au cours des années 90, la contribution moyenne du secteur agricole au PIB de la région se situait entre 12 et 13 %. | UN | وقد تراوح متوسط مساهمة قطاع الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة بين 12 و 13 في المائة خلال التسعينات. |
Cette baisse résulte du recul de la contribution des activités manufacturières au PIB de Singapour au cours de la même période. | UN | وقد حدث هذا الانخفاض نتيجة لتناقص حصة أنشطة الصناعة التحويلية في الناتج المحلي الإجمالي لسنغافورة في الفترة نفسها. |
Le secteur non structuré contribue à hauteur de 60 % au PIB de l'Inde, de 47 % aux exportations et de 55 % à l'épargne nationale. | UN | ويسهم هذا القطاع بنسبة 60 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي للهند و 47 في المائة في الصادرات و 55 في الادخار الوطني. |
Les autres secteurs qui contribuent au PIB de la Nouvelle-Calédonie sont l'administration publique, le commerce, les services, le bâtiment et les travaux publics, les petites et moyennes entreprises industrielles et l'agriculture. | UN | 61 - تشمل قطاعات أخرى تسهم في الناتج المحلي الإجمالي لكاليدونيا الجديدة الإدارة العامة والتجارة والخدمات والتشييد والأشغال العامة والصناعة الصغيرة والمتوسطة الحجم والزراعة. |
E. Autres secteurs économiques Les autres secteurs économiques qui contribuent au PIB de la Nouvelle-Calédonie sont le commerce, les services, le bâtiment et les travaux publics, les petites et moyennes entreprises industrielles et l'agriculture. | UN | 52 - تشمل القطاعات الاقتصادية الأخرى التي تسهم في الناتج المحلي الإجمالي لكاليدونيا الجديدة التجارة، والخدمات، والتشييد والأشغال العامة، والصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم، والزراعة. |
Mme Tan déclare que même si les zones rurales contribuent relativement peu au PIB de la Croatie, il n'en est pas moins important de s'occuper des problèmes des femmes qui y vivent. | UN | 30- السيدة تان: قالت إن إسهام المناطق الريفية في الناتج المحلي الإجمالي لكرواتيا وإن كان صغيرا نسبيا، فإن من المهم مع ذلك التصدي لمشاكل المرأة الريفية. |
Les autres secteurs qui contribuent au PIB de la Nouvelle-Calédonie sont l'administration publique, le commerce, les services, le bâtiment et les travaux publics, la petite et moyenne industrie, l'agriculture et le tourisme. | UN | 48 - القطاعات الأخرى التي تسهم في الناتج المحلي الإجمالي لكاليدونيا الجديدة هي الإدارة العامة، والتجارة، والخدمات، والبناء والأشغال العامة، والصناعات الصغيرة والمتوسطة، والزراعة، والسياحة. |
L'accroissement de la contribution des villes au PIB de leurs pays respectifs est une indication claire de l'importance économique des zones urbaines. | UN | وتشكل المساهمة الأكبر حجماً للمدن في الناتج المحلي الإجمالي لبلدانها إشارة واضحة إلى الأهمية الاقتصادية للمناطق الحضرية(). |
Selon la Puissance administrante, le Ministère de la défense du Royaume-Uni, qui employait plus de 20 % de la main-d'œuvre du territoire, n'en emploie plus que 8 % et contribue pour environ 7 % au PIB de Gibraltar. | UN | 17 - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، فإن وزارة الدفاع في المملكة المتحدة، التي كانت تُشغل أكثر من 20 في المائة من القوة العاملة في الإقليم، أصبحت الآن تشغل نحو 8 في المائة منها وتساهم بنحو 7 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي. |