"au pieu" - Translation from French to Arabic

    • في السرير
        
    • في الفراش
        
    • منغمسان
        
    • فى الفراش
        
    Comme le futur plus cher transfert au pieu avec une fille-bouchon. Open Subtitles مثل مشروع الإختيار الأول في السرير مع فتاة قنينة.
    Je ne veux pas être au pieu avec quelqu'un de plus baraqué que moi. Open Subtitles لا أريد أن أكون في السرير مع أي شخص أقوى مني
    Tu es nul au pieu, mais tu es le roi de la comédie. Open Subtitles فاشل في السرير لكنك رجل عظيم وعظيم في الكوميديا
    Elle s'énerve, elle te dit que t'as une petite bite, que t'es à chier au pieu. Open Subtitles حقاً, انها تقول لك انك تملك عضو صغير و انك سيء في الفراش
    On croirait pas, elle a l'air plutôt traditionaliste, mais c'est une bête au pieu. Open Subtitles لم تكن تفكر في ذلك، أتعلم، لأنها تبدو كشخص محافظ، ولكنها جيدة للغاية في الفراش.
    Tant pis pour lui, car je suis super au pieu. Open Subtitles وهذا يعني أنه خَسرني لأنني رائعة جداً في السرير
    Et d'après moi, on n'assure pas au pieu non plus. Open Subtitles وإذا أردتِ رأيي نحن لسنا بارعين في السرير أيضاً
    Toi, il te faudrait un gourdin en plastique bourré de piles pour te faire réagir au pieu. Open Subtitles أيّ رجل يَحتاجُ كتلة البلاستيك من المحتمل بطارية إشتغلت أَنْ يُصبحَ ردّ فعل منك في السرير
    Ça n'aurait pas fini au pieu. Je l'ai jetée dans ses tétons ! Open Subtitles هم ما كانوا سينتهون في السرير رميتها في حلماته البشرية
    A votre place, je passerais ma vie au pieu. Open Subtitles اذا كنت مثلكم كنت سأقضي كل وقتي في السرير.
    Pour ce que ça vaut, je dirai... folle au pieu et brûleuse de bar, c'est tout ce que j'ai. Open Subtitles لذا , كأبعد وصف يذهب مجنونة في السرير و احرقت حانتي هذا كل ما حصلت عليه
    Et cette fille de Boston était super chaude au pieu hier soir Open Subtitles وهذا الفرخ من بوسطن كان الحار الشرّير في السرير ليلة أمس،
    Tu vois bien que j'y vais pas, je suis au pieu ! Open Subtitles هلا تقوم, جيس؟ ؟ من الواضح اني لن أذهب الى المدرسه اذا كنت في السرير, أليس كذلك؟
    Si t'as des problèmes au pieu, tu devrais en parler à ta bourgeoise. Open Subtitles إذا كنت تعاني من مشكلة في السرير الأمر يستحق مناقشة مع زوجتك
    Ceux qui meurent au pieu avec une pute ? Open Subtitles انت واحد من الكهنه الذين نقرا عنهم موت في الفراش مع العاهرات والقذارة انها طريقة سيئه للموت
    - Eh bien... je suis vraiment nul au pieu. Open Subtitles أتضح أني سيء حقا في الفراش ما الجديد معكِ أنتِ ؟
    Il a de beaux cheveux et il est bon au pieu. Open Subtitles إن لديه شعر جميل ، وهو جيد في الفراش
    J'ai toujours eu un faible pour les femmes mariées à la ville et torrides au pieu. Open Subtitles فلطالما أبديت ضعفاً تجاه النساء المتزوّجات والمغريات في الفراش
    Je suis le plus attentionné des hommes tout en étant un vrai barbare au pieu. Open Subtitles أنا وقور كما يكون الرجال بينما لا أزال عنيفاً كــ الفايكينج في الفراش
    Il a dit qu'il avait toujours pensé que toi et moi, on formerait un couple super au pieu. Open Subtitles كريج) قال: أنه يعتقد دوماً أنا وأنت) يمكن أن نكون عاشقان حميمان منغمسان جداً
    C'est d'ailleurs très dommage, vu que tu es... une vraie affaire au pieu. Open Subtitles وهذا أمر مؤسف للغاية اذ أنك ، ديلان بارعة فى الفراش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more