Rapport du Secrétaire général sur le financement des coûts associés au plan-cadre d'équipement | UN | تقرير الأمين العام عن تكاليف التمويل المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Rapport du Secrétaire général sur le financement des coûts associés au plan-cadre d'équipement | UN | تقرير الأمين العام عن تكاليف التمويل المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
La délégation coréenne réaffirme son attachement au plan-cadre d'équipement. | UN | وأكد استمرار التزام وفده بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Un directeur, au niveau D-1, assurerait la supervision stratégique des questions relatives au plan-cadre d'équipement. | UN | ومن المتوخى أن يكفل مدير أقدم برتبة مد-1 الإشراف الاستراتيجي على المسائل المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
M. Repasch (États-Unis d'Amérique) estime que la Secrétaire général adjointe a donné un résumé très fidèle des débats et des activités relatifs au plan-cadre d'équipement. | UN | 12 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وكيلة الأمين العام قد أوجزت بدقة المناقشات والأنشطة ذات الصلة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Règles comptables applicables au plan-cadre d'équipement | UN | إعداد الحسابات المالية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Le présent rapport expose les améliorations apportées à la gouvernance des dépenses connexes au plan-cadre d'équipement par la création d'un comité directeur. | UN | ويصف هذا التقرير التعزيزات التي تم القيام بها لإدارة التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر عن طريق إنشاء لجنة توجيهية. |
Rapport du Secrétaire général sur les propositions concernant le financement des dépenses connexes relatives au plan-cadre d'équipement | UN | تقرير الأمين العام عن مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
On trouvera dans le tableau 1 de la section II une analyse des dépenses globales afférentes aux activités liées au plan-cadre d'équipement. | UN | ويرد في الجدول 1 من هذا التقرير تحليل للتكاليف الإجمالية للأنشطة المرتبطة بالمخطط العام. |
Revoir les engagements non réglés correspondant aux loyers associés au plan-cadre d'équipement | UN | استعراض الالتزامات غير المصفاة للفترات المقبلة المتعلقة بالإيجار المرتبط بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Les frais d'assurance générale afférents au plan-cadre d'équipement sont inclus dans les prévisions de dépenses relatives à ce plan. | UN | وقد أدرجت تكاليف التأمين العام المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في مقترحات تكاليف المخطط المذكور. |
Marchés liés au plan-cadre d'équipement | UN | المشتريات المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Les frais d'assurances générales afférents au plan-cadre d'équipement sont englobés dans les prévisions de dépenses relatives à ce plan. | UN | وقد أدرجت تكاليف التأمين العام المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في مقترحات تكاليف المخطط المذكور. |
L'équipement de diffusion demandé par le Département de l'information n'est pas directement lié au plan-cadre d'équipement mais plutôt à des améliorations permanentes des installations. | UN | ولا ترتبط معدات البث التي طلبتها إدارة شؤون الإعلام مباشرة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر وإنما بالتحسينات الرأسمالية المستمرة، فيجب بالتالي عدم اعتبارها كلفة مرتبطة. |
Les frais d'assurance générale afférents au plan-cadre d'équipement sont inclus dans les prévisions de dépenses relatives à ce plan. | UN | وقد أدرجت تكاليف التأمين العام المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في مقترحات تكاليف المخطط المذكور. |
Dépenses annexes afférentes au plan-cadre d'équipement | UN | التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
L'on se rappellera que par sa résolution 57/292, l'Assemblée générale a décidé qu'il fallait créer un compte spécial où seraient comptabilisées les recettes et les dépenses liées au plan-cadre d'équipement. | UN | 27 - ويذكر أن الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/292، قررت إنشاء حساب خاص لحساب الإيرادات والنفقات المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
M. Ramlal a pris note des observations faites par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne et la délégation de la Trinité-et-Tobago abordera toutes les questions liées au plan-cadre d'équipement dans un esprit constructif, y compris la conversion proposée de l'autorisation d'engagement des dépenses en une ouverture de crédits. | UN | وقد أخذ علماً بالملاحظات التي أبداها ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي، وسيتدارس وفده جميع المسائل المتصلة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تدارساً بناءً، بما في ذلك اقتراح تحويل المبلغ الممنوحة سلطة التزام به إلى اعتماد. |
Le Bureau a aussi donné des avis sur toute une série d'autres questions intéressant l'Organisation, y compris les achats, la négociation de marchés - nombre desquels soulèvent des problèmes nouveaux et complexes, notamment ceux qui ont trait au plan-cadre d'équipement - et l'application de réformes intéressant le personnel. | UN | كما قدم مشورته بشأن طائفة واسعة من القضايا الأخرى التي تدخل ضمن اهتمامات المنظمة بما في ذلك الشراء والتفاوض على العقود وكثير منها ينطوي على قضايا معقدة ومستجدة وخاصة تلك المتصلة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وتنفيذ الإصلاحات المتصلة بالموظفين. |
Les activités et les dépenses effectives relatives au plan-cadre d'équipement restant limitées, le premier rapport d'audit portera sur l'exercice biennal se terminant le 31 décembre 2003. | UN | ولما كانت الأنشطة والمصروفات الفعلية ذات الصلة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية محدودة، فإن التقرير الأول لمراجعة الحسابات سيغطي فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
De janvier à juin 2003, le BSCI a effectué un suivi systématique des activités ayant trait au plan-cadre d'équipement, comme l'avait demandé l'Assemblée générale dans sa résolution 57/292 du 20 décembre 2002. | UN | 101 - قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2003، برصد مستمر للأنشطة المتصلة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، حسبما كلفته بذلك الجمعية العامة في قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002. |