"au pnud par" - Translation from French to Arabic

    • إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • عُهد بها إلى البرنامج الإنمائي من
        
    La MONUG a également offert des services financiers au PNUD par le biais de son compte en banque à Tbilissi. UN وقدمت البعثة أيضا خدمات مالية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق حسابها المصرفي في تبليسي.
    Contributions : Ressources confiées au PNUD par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et d'autres entités. UN المساهمات: الموارد التي تعهد بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Contributions : Ressources confiées au PNUD par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et d'autres entités. UN المساهمات: الموارد التي تعهد بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Par ailleurs, les autres ressources versées au PNUD par des partenaires non bilatéraux et des fonds multilatéraux, comme par exemple la Commission européenne, la Banque mondiale et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, ont atteint 1,2 milliard de dollars. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغت الموارد غير الأساسية التي عُهد بها إلى البرنامج الإنمائي من الشركاء غير مقدمي المساهمات الثنائية والصناديق المتعددة الأطراف، مثل المفوضية الأوروبية والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، 1.2 بليون دولار.
    Les autres ressources apportées au PNUD par des partenaires multilatéraux ont atteint un montant de 1,74 milliard de dollars, soit une augmentation de 12 % par rapport au montant de 1,55 milliard enregistré en 2009. UN موارد الشركاء متعددي الأطراف 40 - ازدادت الموارد الأخرى التي عُهد بها إلى البرنامج الإنمائي من الجهات الشريكة المتعددة الأطراف بنسبة 12 في المائة لتصل إلى 1.74 بليون دولار، بالمقارنة مع 1.55 بليون دولار في عام 2009.
    Les autres ressources apportées au PNUD par des sources multilatérales et diverses (autres que bilatérales) ont atteint un montant de 1,55 milliard de dollars en 2009, soit une augmentation de 15 % par rapport au montant de 1,35 milliard enregistré en 2008. UN 35 - ازدادت الموارد الأخرى التي عُهد بها إلى البرنامج الإنمائي من الجهات الشريكة في الموارد غير الثنائية/المتعددة الأطراف إلى 1.55 بليون دولار في عام 2009، وهي زيادة بنسبة 15 في المائة، مقابل 1.35 بليون دولار في عام 2008.
    Contributions : Ressources confiées au PNUD par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et d'autres entités. UN المساهمات: الموارد التي تعهدت بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Contributions : Ressources confiées au PNUD par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et d'autres entités. UN المساهمات: الموارد التي عهدت بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le montant des paiements versés au PNUD par l'UNOPS en 1999 pour la prestation de tous les services centraux, y compris ceux fournis par le Secrétariat du Conseil d'administration, s'est élevé à 2,8 millions de dollars. UN 12 - وبلغ المبلغ الذي قدمه المكتب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1999 لتوفير جميع الخدمات المركزية، بما فيها التي تقدمها أمانة المجلس التنفيذي 2.8 مليون دولار.
    Note : Les annonces de contributions officielles devront parvenir au PNUD par écrit avant fin mars 2001 pour figurer dans le document présenté au titre de ce point. UN ملاحظة: يجب أن تحال التعهدات الفعلية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كتابة قبل نهاية آذار/ مارس 2001 لكي تدرج في الوثيقة التي ستقدم في إطار هذا البند
    Les ressources autres que celles de base qui sont confiées au PNUD par des partenaires non bilatéraux et des fonds multilatéraux ont atteint 1,55 milliard de dollars, soit une augmentation de 15 % par rapport à 2008; ce montant est supérieur à l'estimation de la moyenne annuelle figurant dans le plan stratégique, à savoir 1,37 milliard de dollars. UN أما الموارد غير الأساسية التي عهد بها الشركاء غير الثنائيين والصناديق المتعددة الأطراف إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فقد بلغت 1.55 بليون دولار، مما يمثل زيادة نسبتها 15 في المائة عن عام 2008، ويزيد عن المتوسط السنوي الوارد في الخطة الاستراتيجية والمقدّر بمبلغ 1.37 بليون دولار.
    Les autres ressources, les contributions affectées provenant des donateurs bilatéraux et les ressources confiées au PNUD par les partenaires multilatéraux, affichent une croissance régulière qui excède la plupart des années leurs prévisions annuelles respectives dans le plan stratégique. UN وشهدت موارد أخرى اتجاها للنمو المطرد في المساهمات المخصصة من الجهات المانحة الثنائية، وكذلك في الموارد التي يعهد بها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شركاء متعددو الأطراف، والتي تجاوزت في معظم السنوات التوقعات السنوية ذات الصلة للخطة الاستراتيجية.
    d) De revoir ses procédures de comptabilisation des avances versées au PNUD (par. 71); UN (د) استعراض المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الفقرة 71)؛
    Les autres ressources versées au PNUD par des partenaires non bilatéraux et des fonds multilatéraux, comme par exemple la Commission européenne, le Fonds pour l'environnement mondial et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, ont atteint 1 milliard 188 millions de dollars, soit exactement le même montant qu'en 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغت الموارد غير الأساسية التي عُهد بها إلى البرنامج الإنمائي من الشركاء غير مقدمي المساهمات الثنائية والصناديق المتعددة الأطراف، مثل المفوضية الأوروبية ومرفق البيئة العالمية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، 1.188 بليون دولار، أو ما يساوي تقريبا نفس المستوى في عام 2006 .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more