Il n'y a pas de soldats de la MINUL au pont de Toe Town sur la rivière Cavally, par exemple. | UN | ولم يكن هناك أي تواجد لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا على جسر تو تاون عبر نهر كافالي على سبيل المثال. |
Il a laissé ce pauvre gars comme un orphelin au pont de Brooklyn. | Open Subtitles | وترك الرجل المسكين كاليتيم على جسر بروكلين. |
Le 20 août, un détachement de la MINUSMA a été attaqué par des inconnus au pont de Tassiga, situé au sud d'Ansongo. | UN | وفي 20 آب/أغسطس، هاجم مسلحون مجهولون مفرزة تابعة للبعثة على جسر تاسيغا، جنوب أنسونغو. |
Les Forces turques/Forces de sécurité chypriotes turques ont placé des hommes au pont de la rue de Ledra. | UN | وقامت القوات التركية/قوات الأمن القبرصية التركية بوضع عدد من الجنود عند جسر شارع ليدرا. |
Ce qui m'amène au pont de Brooklyn, où je devais réparer les pots cassés avec Marie-Jeanne. | Open Subtitles | الذي يجلبني إلى جسر بروكلن حيث كنت يجب أن أصحح الأشياء مع ماري جين |
Celles-ci ont continué d'imposer des restrictions au pont de Humera, dans le secteur occidental, jusqu'au 19 février, date à laquelle elles les ont levées. | UN | وواصلت السلطات الإثيوبية فرض قيود على جسر كوميرا بالقطاع الغربي حتى 19 شباط/فبراير عندما تم رفعها. |
- Le truc c'est qu'ils décident de faire un break et de se retrouver au pont de Brooklyn à une date précise, voir s'ils se remettent ensemble. | Open Subtitles | أنهم قرروا أن ينفصلوا وثم بعد فترة يلتقون على جسر " بروكلين " ـ في يوم ووقت محدد إذا لازالوا يريدون أن يبقوا معا |
On a décidé de se la jouer rdv au pont de Brooklyn si on veut être ensemble, comme dans Sex and the City. | Open Subtitles | نحن قررنا لنفعل .. " قابلني على جسر بروكلين " هذا إذا أردنا أن نبقى معا من فيلم " ذا سيكس إن ذا سيتي " ـ |
Matricule 1-Mary-38 réclame véhicule au pont de la 5ème Rue. | Open Subtitles | هنا "مارى" 138 احتاج الى وحده نقل على جسر الشارع الخامس |
Le 8 juillet, le Tribunal militaire libanais a condamné 13 personnes (une autre ayant été acquittée) accusées d'avoir constitué un groupe militant et d'avoir planifié et exécuté trois attentats à la bombe, dont celui du 16 juillet 2007 contre la FINUL au pont de Qasmieh. | UN | 57 - وفي 8 تموز/يوليه، أصدرت المحكمة العسكرية اللبنانية حكماً على 13 متهماً، وبرأت متهماً آخر، بتهمة تشكيل جماعة عسكرية والتخطيط لثلاثة هجمات بالقنابل وتنفيذها، بما في ذلك الهجوم الذي استهدف في 16 تموز/يوليه 2007 القوة المؤقتة على جسر القاسمية. |
2.11 Le 23 juin 2008, quatre personnes à bord d'un camion ont intimé l'ordre à l'auteur et à son mari de s'arrêter près de Chilaw au pont de Dalupata sur la route de Colombo. | UN | 2-11 وفي 23 حزيران/يونيه 2008، أمر أربعة أشخاص كانوا على متن شاحنة صاحبة البلاغ وزوجها بالتوقف قرب شيلاو على جسر دالوباتا في طريق كولومبو. ومن بين هؤلاء الأشخاص ن. |
2.11 Le 23 juin 2008, quatre personnes à bord d'un camion ont intimé l'ordre à l'auteur et à son mari de s'arrêter près de Chilaw au pont de Dalupata sur la route de Colombo. | UN | 2-11 وفي 23 حزيران/يونيه 2008، أمر أربعة أشخاص كانوا على متن شاحنة صاحبة البلاغ وزوجها بالتوقف قرب شيلاو على جسر دالوباتا في طريق كولومبو. ومن بين هؤلاء الأشخاص ن. |
Suite aux allégations concernant des violations de la frontière au pont de Kostajnica qui ont été signalées précédemment, le poste de franchissement de la frontière entre la Croatie et la Bosnie-Herzégovine à Kostajnica a été ouvert à la circulation civile le 26 août, après la signature d'un accord entre les deux gouvernements. | UN | 15 - وعقب الانتهاك المزعوم للحدود على جسر كوستانيتشا الذي أُبلغ عنه سابقا، فُتح المعبر الحدودي بين كرواتيا والبوسنة والهرسك في 26 آب/أغسطس أمام النقل المدني بعد التوقيع على اتفاق بين الحكومتين. |
Le 19 juillet, la Force a également soutenu la police qui faisait une enquête sur une violation de frontière qui aurait été commise au pont de Kostajnica, secteur en litige entre la Croatie et la Bosnie-Herzégovine. | UN | 17 - وفي 19 تموز/يوليه، قدمت القوة أيضا الدعم لقوة الشرطة الدولية خلال التحقيق بشأن مزاعم بانتهاك للحدود على جسر كوستانيتشا، المنطقة التي تتنازع بشأنها كرواتيا والبوسنة والهرسك(). |
Le 22 décembre 2000, au lendemain de la première condamnation des rebelles par le Conseil de sécurité pour leurs actes de violence contre les civils, le Directeur de l'agriculture en province de Makamba, son comptable et son chauffeur furent tués au pont de la rivière Dama à 1 kilomètre de la ville de Rumonge, en province de Bururi. | UN | 4 - وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2000، غداة الإدانة التي أعرب عنها مجلس الأمن حيال المتمردين لما ارتكبوه من أعمال عنف ضد المدنيين، قتل مدير الزراعة في مقاطعة ماكامبا ومحاسبه وسائقه على جسر نهر داما على بعد كيلو متر واحد من مدينة رومونغيه في مقاطعة بوروري. |
173. La source d'information a également signalé un autre incident concernant des réfugiés bhoutanais qui se serait déroulé le 19 juin 1996. Une centaine de personnes auraient été frappées à coups de lathis par quelque 30 agents de la police du Bengale occidental pendant un cortège funéraire au pont de Mahanda à la frontière entre les districts de Jalpaiguri et de Darjeeling. | UN | ٣٧١- كذلك أفاد المصدر وقوع حادث آخر ينطوي على اللاجئين البوتانيين ادعي أنه وقع في ٩١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ عندما قام نحو ٠٣ من رجال شرطة بنغال الغربية بضرب زهاء ٠٠١ شخص بعصي من الخيزران والمعدن أثناء مسيرة جنائزية على جسر ماهاندا على الحدود بين مركزي جالبايغوري ودارجيلينغ. |
Je suis au pont de Coughlin ! Aide-moi ! | Open Subtitles | كلارك انا عند جسر كلاجلن ارجوك ساعدني |
14. Le 27 mai 1995, les Serbes se sont emparés d'un poste d'observation de la FORPRONU au pont de Vrbanja à Sarajevo et ont arrêté un certain nombre de soldats de l'ONU. | UN | ١٤ - وفي ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٥، استولى الصرب على مركز للمراقبة تابع لقوة الحماية عند جسر فربانيا في سراييفو، واحتجزوا بعض جنود اﻷمم المتحدة. |
A toutes les unités... l'équipe K9 a trouvé un collier de dents animales au pont de Tates Creek qui pourrait être à la fugitive. | Open Subtitles | .. على جميع الوحدات الإحاطة عثر فريق الكلاب على قلادة من أسنان أحد الحيوانات عند جسر "تيتس كريك" والتي قد تعود ملكيتها إلى الهاربة |
Hier (21 juin 2000), l'arrière-garde des forces qui se retiraient de Kisangani se trouvait au pont de Lindi. | UN | وابتداء من الأمس (21 حزيران/يونيه 2000)، وصلت عناصر مؤخرة القوات المنسحبة من كيسانغاني إلى جسر ليندي. |
Revenons alors au pont de Port Jefferson. | Open Subtitles | إذاً دعنا نعود إلى جسر بورت جيفرسون. |