"au poste de directeur général de" - Translation from French to Arabic

    • لمنصب المدير العام
        
    • لمنصب مدير عام
        
    • مديرا عاما
        
    • في منصب المدير العام
        
    • مديراً عاماً
        
    Décision sur la candidature de M. Kamil Idris pour sa réélection au poste de Directeur général de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) UN مقرر بشأن ترشيح الدكتور كامل إدريس لإعادة انتخابه لمنصب المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    En 2004, il était le candidat du Pérou au poste de Directeur général de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, dont le siège se trouve à Vienne. UN وفي عام 2004، رشحته بيرو لمنصب المدير العام لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومقرها فيينا، النمسا.
    iii) Ambassadeur Abdul Samad Minty de l'Afrique du Sud au poste de Directeur général de l'Agence international de l'énergie atomique (AIEA); UN ' 4` السفير عبد الصمد منتي من جنوب أفريقيا لمنصب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    De noter que la candidature de M. Farouk Hosni, Ministre égyptien de la culture, au poste de Directeur général de l'UNESCO a recueilli le soutien de la Ligue des États arabes et de l'Union africaine. UN 33 - الأخذ علماً بأن ترشيح السيد فاروق حسني وزير الثقافة المصري لمنصب مدير عام اليونسكو قد حظي بدعم جامعة الدول العربية والاتحاد الإفريقي.
    Nous voudrions féliciter l'Ambassadeur Rogelio Pfirter pour sa nomination au poste de Directeur général de ladite organisation. UN ونود أن نهنئ السفير روجيليو فيرتر بمناسبة تعيينه مديرا عاما لتلك المنظمة.
    Nous félicitons M. Rogelio Pfirter pour sa nomination au poste de Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN ونقدم تهانينا إلى السيد روجليو بفيرتر على تعيينه في منصب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    ii) la candidature de M. Juan Somavia au poste de Directeur général de l'Organisation internationale du Travail (OIT), pour un troisième mandat. UN ' 2` ترشيح السيد خوان سومافيا لمنصب المدير العام لمنظمة العمل الدولية لولاية ثالثة؛
    Je ne saurais oublier d'adresser mes félicitations les plus sincères à M. Mohamed ElBaradei de son élection au poste de Directeur général de l'AIEA. UN كما لا يفوتني أن أتقــدم بالتهنئة الخالصــة للدكتور محمـد البرادعي بمناسبة انتخابه لمنصب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les chefs de gouvernement ont approuvé la candidature de sir George Alleyne, de la Barbade, au poste de Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé, et se sont accordés pour dire que tous les États membres de la CARICOM devaient saisir toutes les occasions de défendre sa candidature. UN وافق رؤساء الحكومات على ترشيح الجماعة الكاريبية السير جورج أليني من بربادوس لمنصب المدير العام لمنظمة الصحة العالمية واتفقوا على أن تستغل جميع دول الجماعة الكاريبية كل فرصة لمساندة هذا الترشيح.
    iv) L'Ambassadeur Abdul Samad Minty de l'Afrique du Sud, au poste de Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), au cas où l'actuel Directeur général, M. Mohamed El Baradei de l'Égypte ne briguerait pas un nouveau mandat; UN ' 4` السفير عبد الصمد منيتي من جنوب أفريقيا لمنصب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إن لم يقرر المدير العام الحالي السيد محمد البرادعي من مصر ترشيح نفسه لمدة ولاية جديدة؛
    Le Japon a présenté la candidature de l'Ambassadeur Yukiya Amano, ancien Président du Conseil des Gouverneurs de l'AIEA, au poste de Directeur général de l'AIEA. UN وقد رشحت اليابان السفير يوكيا أمانو، الرئيس السابق لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لمنصب المدير العام المقبل للوكالة.
    Le 26 mai 2009, le Conseil des gouverneurs de l'AIEA a tenu une réunion informelle au cours de laquelle chacun des candidats au poste de Directeur général de l'AIEA a présenté un exposé. UN وفي 26 أيار/مايو 2009، عقد مجلس محافظي الوكالة جلسة غير رسمية قدّم أثناءها كل مرشّح لمنصب المدير العام عرضاً.
    Candidature de S. E. M. Ghazi Bin Abdel-Rahman Al-Qoussaybi au poste de Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) UN - ترشيح معالي الدكتور غازي بن عبد الرحمن القصيبي لمنصب المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم " اليونسكو " :
    Les audiences prévues pour tous les candidats au poste de Directeur général de l'OIT ont eu lieu pour la première fois les 30 et 31 mars 2012. UN 15- منظمة العمل الدولية: عُقدت جلسات استماع لجميع المرشّحين لمنصب المدير العام للآيلو، للمرة الأولى، يومي 30 و31 آذار/مارس 2012.
    Ce dernier devrait s'efforcer de formuler des recommandations visant à améliorer l'efficacité de l'Organisation, processus auquel l'UE est disposée à contribuer et qui sera l'occasion pour les candidats au poste de Directeur général de réfléchir aux changements organisationnels nécessaires. UN واعتبر أنَّه ينبغي أن يضع الفريق العامل نصب عينيه هدف صياغة توصيات تروم زيادة كفاءة عمل المنظمة، قال إنَّ الاتحاد الأوروبي مستعد للإسهام في تلك العملية. وختم كلامه بالقول إنَّ تلك العملية ينبغي أن تتيح للمرشحين لمنصب المدير العام النظر في التغييرات التنظيمية اللازم إدخالها.
    24. L'intervenant félicite M. Yumkella d'avoir été recommandé par le Conseil au poste de Directeur général de l'ONUDI et constate avec satisfaction que l'engagement de présenter un candidat africain au poste de Directeur général n'a pas seulement été exécuté mais qu'il a aussi reçu un appui général. UN 24- وهنّأ السيد يومكيلا على انتخابه من قِبل المجلس كمرشح له لمنصب مدير عام اليونيدو، ورحّب بأن التعهد بتقديم مرشح أفريقي لانتخابه مديرا عاما لليونيدو لم يتحقق فحسب، بل إنه لقي أيضا تأييدا ساحقا.
    15. Candidature du docteur Kandeh Yumkella (République de Sierra Leone) au poste de Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI); UN 15 - ترشيح الدكتور كاندي يومكيلا (جمهورية سيراليون) لمنصب مدير عام منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Appui de la candidature de M. Farouk Hosny, Ministre égyptien de la culture, au poste de Directeur général de l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) UN 21 - دعم وتأييد ترشيح السيد فاروق حسنى وزير الثقافة بجمهورية مصر العربية لمنصب مدير عام منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)
    Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre élection au poste de Directeur général de l'UNESCO. UN اسمحوا لي بأن أهنئكم أحر التهاني بانتخابكم مديرا عاما لليونسكو.
    Le Kenya se félicite de la nomination de M. Klaus Töpfer au poste de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi et elle est heureuse que cet office ait maintenant un statut égal à ceux de Vienne et de Genève. UN وترحب كينيا بتعيين السيد كلاوس طوفر مديرا عاما لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وترقية مركز نيروبي إلى مستوى مكافئ لمستوى مركزي اﻷمم المتحدة في فيينا وجنيف.
    7. Salue la nomination de Roberto Azevedo au poste de Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; UN " 7 - ترحب بتعيين روبرتو أزيفيدو مديرا عاما لمنظمة التجارة العالمية؛
    Le 9 août, le Gouverneur de Kirkouk a annoncé la création d'un centre antiterroriste à Kirkouk et a nommé un candidat turkmène au poste de Directeur général de ce centre. UN وفي 9 آب/أغسطس، أعلن محافظ كركوك عن إنشاء مركز لمكافحة الإرهاب في كركوك، وعين مرشحا تركمانيا في منصب المدير العام للمركز.
    53. Le Président félicite M. LI Yong pour son élection par le Conseil au poste de Directeur général de l'ONUDI. UN 53- ووجه التهنئة إلى السيد لي يون، لانتخابه من جانب المجلس مديراً عاماً لليونيدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more