Outre les fonctions définies par la plénière et conformément au présent règlement intérieur, le secrétariat : | UN | تتولى الأمانة، إضافة إلى الوظائف التي يحددها الاجتماع العام لها، ما يلي وفقاً لهذا النظام الداخلي: |
Outre les fonctions définies par la plénière et conformément au présent règlement intérieur, le secrétariat : | UN | تتولى الأمانة، إضافة إلى الوظائف التي يحددها الاجتماع العام لها، ما يلي وفقاً لهذا النظام الداخلي: |
7. Si aucun accord amiable n'est conclu, le Comité poursuit l'examen de la communication conformément au présent règlement intérieur. | UN | 7- وإذا لم يُتوصّل إلى أي تسوية ودية، تواصل اللجنة النظر في البلاغ وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
Les amendements au présent règlement intérieur sont adoptés par consensus entre les participants gouvernementaux. | UN | تُعتمد التعديلات التي تُجرى لأحكام هذا النظام الداخلي بتوافُق آراء المشاركين الحكوميين. |
Les amendements au présent règlement intérieur sont adoptés par consensus entre les membres de la plateforme. | UN | تُعتمد التعديلات في هذا النظام الداخلي بتوافق آراء أعضاء المنبر. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut à tout moment présenter une motion d'ordre, sur laquelle statue immédiatement le Président conformément au présent règlement intérieur. | UN | يجوز، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يثير أي عضو في أي وقت نقطة نظام، ويقوم الرئيس بالبت فوراً في ذلك وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
1. Les sessions ordinaires du SPT sont convoquées aux dates fixées par le SPT conformément au présent règlement intérieur, en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommé < < le secrétariat > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. | UN | 1- تعقد الدورات العادية للجنة الفرعية لمنع التعذيب وفقاً لهذا النظام الداخلي في تواريخ تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (يشار إليه أدناه باسم " الأمانة " )، آخذةً في الاعتبار الجدول الزمني للمؤتمرات الذي تقره الجمعية العامة. |
Les amendements au présent règlement intérieur sont adoptés par consensus entre les participants gouvernementaux. | UN | تُعتمد التعديلات التي تُجرى لأحكام هذا النظام الداخلي بتوافُق آراء المشاركين الحكوميين. |
Les amendements au présent règlement intérieur sont adoptés par consensus entre les gouvernements participants, après consultation avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales participantes. | UN | تُعتمد التعديلات التي تُجرى لأحكام هذا النظام الداخلي بتوافُق آراء المشاركين الحكوميين، وذلك بعد التشاور مع المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين. |
Les amendements au présent règlement intérieur sont adoptés par consensus entre les gouvernements participants, après consultation avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales participantes. | UN | تُعتمد التعديلات التي تُجرى لأحكام هذا النظام الداخلي بتوافُق آراء المشاركين الحكوميين، وذلك بعد التشاور مع المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين. |
Les amendements au présent règlement intérieur sont adoptés par consensus entre les membres de la Plateforme. | UN | تُعتمد التعديلات في هذا النظام الداخلي بتوافق آراء أعضاء المنبر. |
1. Les modifications apportées au présent règlement intérieur sont adoptées [par consensus entre les membres] [par un vote à la majorité des trois quarts des membres] de la Plateforme. | UN | 1 - يجوز أن تُعتمد التغييرات في هذا النظام الداخلي [بتوافق آراء] [بثلاثة أرباع [بأغلبية] أصوات] أعضاء المنبر. |