"au président de l'assemblée" - Translation from French to Arabic

    • إلى رئيس الجمعية
        
    • لرئيس الجمعية
        
    • الى رئيس الجمعية
        
    • ورئيس الجمعية
        
    • إلى رئيسة الجمعية
        
    • إلى رئيس مجلس
        
    • برئيس الجمعية
        
    • على رئيس الجمعية
        
    • من رئيس الجمعية
        
    • إلى رئيسها
        
    • ورئيسة الجمعية
        
    • إلى رئيس جمعية
        
    • إلى رئيس البرلمان
        
    • إلى رئيس الحمعية
        
    • وإلى رئيس الجمعية
        
    Le Président du Conseil a communiqué par lettre les résultats de ce vote au Président de l'Assemblée générale. UN ووجه رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها نتيجة التصويت الذي جرى في المجلس.
    Le Président du Conseil a communiqué par lettre le résultat de ce vote au Président de l'Assemblée générale. UN ووجه رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها نتيجة التصويت الذي جرى في المجلس.
    Le Président du Conseil a communiqué par écrit le résultat du vote au Président de l'Assemblée générale. UN ووجه رئيس مجلس اﻷمن رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها بنتيجة التصويت في المجلس.
    Je voudrais commencer en exprimant l'appréciation de ma délégation au Président de l'Assemblée générale pour la déclaration importante qu'il a faite sur le contrôle international des drogues. UN وأود في البداية أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لرئيس الجمعية العامة على بيانه الهام بشأن المكافحة الدولية للمخدرات.
    au Président de l'Assemblée générale et au Président UN موجهتان مـن اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة
    Lettre adressée au Président de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général UN رسالة موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس اﻷمن
    Je termine en réitérant les félicitations fraternelles de ma délégation au Président de l'Assemblée générale à l'occasion de son élection. UN هل لي أن أختتم كلامي بتكرار تهانئ وفدي إلى رئيس الجمعية العامة لانتخابه.
    Il propose donc que le Président de la Commission adresse une lettre à cet effet au Président de l'Assemblée générale. UN ولذلك اقترح، أن يوجه رئيس اللجنة رسالة في هذا الصدد إلى رئيس الجمعية العامة.
    Lettre datée du 2 septembre 1993, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Conseil UN رسالـة مؤرخــة ٢ أيلـول/سبتمبر ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le Comité constitutionnel et d'autres comités thématiques ont déjà soumis leur rapport au Président de l'Assemblée constituante. UN وقدمت اللجنة الدستورية واللجان المواضيعية الأخرى بالفعل تقريرها إلى رئيس الجمعية الدستورية.
    L'Observatoire présente un rapport annuel au Président de la République et en adresse copie au Président de l'Assemblée nationale. UN يقدم المرصد تقريراً سنوياً إلى رئيس الجمهورية ويرسل نسخة منه إلى رئيس الجمعية الوطنية.
    Le Président du Conseil informe les membres du Conseil qu'il a communiqué les résultats du vote, par écrit, au Président de l'Assemblée générale. UN وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنه نقل نتائج التصويت كتابةً إلى رئيس الجمعية العامة.
    Si le Comité approuve cette demande, celle-ci sera transmise au Président de l'Assemblée générale, de manière à ce que cette dernière puisse se prononcer sur la question. UN وإذا وافقت اللجنة على هذا الطلب، فسوف يتم إحالته إلى رئيس الجمعية العامة لكي تتخذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن.
    Note annuelle adressée au Président de l'Assemblée générale par le Tribunal administratif des Nations Unies UN المذكرة السنوية المقدمة من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة إلى رئيس الجمعية العامة
    À l'issue de la session, un résumé serait établi par le Président du Conseil et serait envoyé par celui-ci au Président de l'Assemblée générale en tant que contribution à la préparation du Sommet. UN وستتخذ حصيلة الدورة شكل ملخص يُعدّه رئيس المجلس ويُرسله إلى رئيس الجمعية العامة كمساهمة من المجلس في عملية القمة.
    Lettre adressée au Président de l'Assemblée générale par la Présidente du Comité des conférences UN رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات
    Nous aimerions aussi exprimer notre reconnaissance au Président de l'Assemblée générale, Amara Essy, de ses remarques liminaires, qui serviront de principes directeurs dans nos débats. UN ونود أيضا الاعراب عن التقدير لرئيس الجمعية العامة امارا ايسي لما أدلى به من ملاحظات استهلالية ستكون بمثابة مبادئ توجيهية نافعة لمداولاتنا.
    J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Amara Essy. UN واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، السيد أمارا إيسي.
    Le Président a communiqué par lettre les résultats de ce vote au Président de l'Assemblée générale. UN ووجه رئيس المجلس رسالة الى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها نتيجة التصويت الذي جرى في المجلس.
    Une lettre présentant point par point les crimes commis par Israël contre le peuple palestinien dans le territoire occupé devait être transmise le même jour au Secrétaire général, au Président du Conseil de sécurité et au Président de l'Assemblée générale. UN وسوف يتم إرسال رسالة مفصلة عن الجرائم الأخيرة التي ارتكبتها مؤخرا إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني في الأرض المحتلة إلى الأمين العام، ورئيس مجلس الأمن، ورئيس الجمعية العامة في وقت لاحق من هذا اليوم.
    Lettre datée du 23 mars 2007 adressée au Président de l'Assemblée générale par le Vice-Président de la Sixième Commission UN الرئيس بالنيابة رسالة مؤرخة 23 آذار/مارس 2007 موجهة من نائب رئيس اللجنة السادسة إلى رئيسة الجمعية العامة
    Lettre adressée au Président de l'Assemblée générale par le représentant du Burkina Faso UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل بوركينا فاسو
    La gestion de la plénière et des grandes commissions devraient être confiée au Président de l'Assemblée générale pendant toute l'année. UN وإدارة الجلسات العامة واللجان الرئيسية على مدار العام ينبغي أن تناط برئيس الجمعية العامة.
    J'ai également indiqué que je présenterai ce résumé au Président de l'Assemblée générale. UN كما أشرت إلى أني سأعرض موجز الرئيس على رئيس الجمعية العامة.
    Dans ces conditions, la délégation iraquienne a demandé au Président de l'Assemblée générale d'inscrire la question à l'ordre du jour de l'Assemblée. UN وبالتالي طلب وفد بلده من رئيس الجمعية العامة إدراج الموضوع على جدول أعمال الجمعية العامة.
    Il pourra le faire à titre informel, sans qu'il faille modifier l'article 39 du règlement intérieur de l'Assemblée, au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée. UN ويمكن أن يجري هذا التعيين بصورة غير رسمية، دون إدخال أي تعديل على المادة 39 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن طريق رسالة موجهة إلى رئيسها.
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général, au Président de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Inde UN رسائل متطابقة موجهة إلى الأمين العام ورئيسة الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من ممثل الهند
    Lettre datée du 15 avril 2003, adressée au Président de l'Assemblée des États Parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale par le Président de la Cour pénale internationale UN رسالة مؤرخة 15 نيسان/أبريل 2003 موجّهة إلى رئيس جمعية الدول الحائزة للسلاح النووي الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية من رئيس المحكمة الجنائية الدولية.
    Le 6 janvier, le Premier Ministre de transition a adressé une lettre au Président de l'Assemblée nationale lui demandant l'accord du Parlement pour revoir le calendrier des élections de sorte que le scrutin puisse se tenir le 16 mars. UN وفي 6 كانون الثاني/يناير، وجه رئيس الوزراء المؤقت رسالة إلى رئيس البرلمان يطلب فيها موافقة الجمعية الوطنية على تقصير فترة الجداول الزمنية الانتخابية من أجل تيسير إجراء الانتخابات في 16 آذار/مارس.
    d) Le Président du Conseil de sécurité transmet la liste de candidats au Président de l'Assemblée générale. UN (د) يحيل رئيس مجلس الأمن قائمة المرشحين إلى رئيس الحمعية العامة.
    La Présidente a adressé des lettres au Secrétaire général et au Président de l'Assemblée générale pour les informer de la décision du Conseil. UN وقد وجهت رئيسة المجلس رسالتين إلى الأمين العام وإلى رئيس الجمعية العامة تعلمهما فيهما بقرار المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more