"au président du comité préparatoire" - Translation from French to Arabic

    • إلى رئيس اللجنة التحضيرية
        
    • لرئيس اللجنة التحضيرية
        
    • الى رئيس اللجنة التحضيرية
        
    Un rapport sur les travaux de la réunion extraordinaire a été ensuite transmis au Président du Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale. UN وبعد ذلك أحيل تقرير عن وقائع الاجتماع الخاص إلى رئيس اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    NPT/CONF.1995/PC.IV/6 Lettre datée du 25 janvier 1995, adressée au Président du Comité préparatoire par le Représentant permanent de la République populaire démocratique de Corée UN NPT/CONF.1995/PC.IV/6 رسالة مؤرخة ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ موجهــة من ممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى رئيس اللجنة التحضيرية
    NPT/CONF.1995/PC.IV/6 Lettre datée du 25 janvier 1995, adressée au Président du Comité préparatoire par le Représentant permanent de la République populaire démocratique de Corée UN NPT/CONF.1995/PC.IV/6 رسالة مؤرخة ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ موجهــة من ممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى رئيس اللجنة التحضيرية
    Je donne la parole au Président du Comité préparatoire de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale, M. Cristián Maquiera du Chili. UN أعطي الكلمة لرئيس اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة، السيد كرستيان ماكييرا ممثل شيلي.
    Je voudrais également exprimer notre gratitude au Président du Comité préparatoire et à Mme Sorensen, Secrétaire générale adjointe, pour le rapport édifiant que le Comité a présenté. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لرئيس اللجنة التحضيرية وللسيدة سورينسيني وكيلة اﻷمين العام على التقرير الغني بالمعلومات الذي قدمته اللجنة.
    NPT/CONF.1995/PC.IV/4 Lettre datée du 23 janvier 1995, adressée au Président du Comité préparatoire par le Représentant de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN NPT/CONF.1995/PC.IV/4 رسالة مؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ موجهــة من ممثل اندونيسيا الى رئيس اللجنة التحضيرية
    NPT/CONF.1995/PC.IV/4 Lettre datée du 23 janvier 1995, adressée au Président du Comité préparatoire par le Représentant de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN NPT/CONF.1995/PC.IV/4 رسالة مؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ موجهــة من ممثل اندونيسيا الى رئيس اللجنة التحضيرية
    Le compte rendu de cette réunion extraordinaire a été transmis en mars 1996 au Président du Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale. UN وقد أحيلت مداولات الجلسة الخاصة إلى رئيس اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية في آذار/مارس عام ٦٩٩١.
    Lettre datée du 10 avril 1997, adressée au Président du Comité préparatoire par le Président du Groupe de travail sur le désarmement du Mouvement des pays non alignés UN رسالة مؤرخة ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ موجهـة إلى رئيس اللجنة التحضيرية من رئيس الفريق العامل المعني بنزع السلاح التابع لحركة بلدان عدم الانحياز
    Si un consensus ne peut être dégagé à la présente réunion, nous demandons au Président du Comité préparatoire de recommander au Président de la Conférence d'examen de présenter ce mécanisme à la session de la Conférence de 2000. Il entrerait ensuite en vigueur en 2001. UN فإن لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء في هذا الاجتماع، فإننا نطلب إلى رئيس اللجنة التحضيرية أن يوصي رئيس المؤتمر الاستعراضي بعرض هذه اﻵلية لاعتمادها في دورة المؤتمر الاستعراضي عام ٢٠٠٠، ثم تدخل حيز النفاذ في عام ٢٠٠١.
    Lettre datée du 11 février 2000, adressée au Président du Comité préparatoire par le Président de l'Assemblée générale (A/AC.253/18) UN الوثائق: رسالة مؤرخة 11 شباط/فبراير 2000 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة التحضيرية (A/AC.253/18)
    7. Invitons le Gouvernement portugais à transmettre le rapport de cette réunion au Président du Comité préparatoire de la onzième session de la Conférence afin que le Comité puisse l'examiner au cours de ses travaux; UN 7- ندعو حكومة البرتغال إلى إحالة نتائج الاجتماع إلى رئيس اللجنة التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر من أجل تمكين اللجنة من أخذ هذا التقرير في الاعتبار في مداولاتها؛
    Les conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur les TIC ont été transmises au Président du Comité préparatoire et au secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, en vue d'appeler l'attention sur les questions sexospécifiques et d'inscrire l'égalité des sexes parmi les priorités du Sommet et des textes issus de celui-ci. UN ونقلت استنتاجات لجنة وضع المرأة المتفق عليها إلى رئيس اللجنة التحضيرية وإلى الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، بغرض كفالة إيلاء الاهتمام للمنظورات الجنسانية والتركيز على المساواة بين الجنسين في مؤتمر القمة المذكور ونتائجه.
    Lettre datée du 8 janvier 2001, adressée au Président du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects par les Représentants permanents du Mali et du Togo UN رسالة مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة من الممثلين الدائمين لتوغو ومالي إلى رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Égypte La délégation égyptienne tient à exprimer sa gratitude au Président du Comité préparatoire du cinquantième anniversaire dont les efforts inlassables et la direction éclairée ont permis de mener à bonne fin la rédaction de la déclaration. UN يود وفد مصر أن يُعرب عن تقديره لرئيس اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين على جهوده المتفانية وقيادته الحكيمة في توجيه اللجنة إلى نتيجة موقفه بصياغة مشروع اﻹعلان.
    Le Gouvernement japonais exprime ses sincères remerciements au Président du Comité préparatoire pour avoir préparé en temps voulu le projet révisé de programme d'action. UN 1 - تود حكومة اليابان الإعراب عن خالص تقديرها لرئيس اللجنة التحضيرية لقيامه في الوقت المناسب بإعداد المشروع المنقح لبرنامج العمل.
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale est reconnaissante au Président du Comité préparatoire, ainsi qu'à tous ceux qui ont pris part aux travaux du Comité, des efforts déployés pour donner un bon départ à cette session extraordinaire. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تشعر الجمعية العامة بالامتنان لرئيس اللجنة التحضيرية وللذين شاركوا في اللجنة على جهودهم في وضع هذه الدورة الاستثنائية على بداية جيدة.
    Je donne maintenant la parole au Président du Comité préparatoire du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, M. Richard Butler, de l'Australie, qui va présenter le projet de résolution A/48/L.7 au cours de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لرئيس اللجنة التحضيرية للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشـــاء اﻷمـــم المتحــدة، السيد ريتشارد بتلر ممثل استراليا، الــذي سيعرض فــــي بيانــه مشروع المقرر A/48/L.7.
    NPT/CONF.1995/PC.IV/4 Lettre datée du 23 janvier 1995, adressée au Président du Comité préparatoire par le Représentant de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN NPT/CONF.1995/PC.IV/4 رسالة مؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ موجهــة من ممثل اندونيسيا الى رئيس اللجنة التحضيرية المرفق الثالث النظام الداخلي
    26. Une femme expert a participé pour le Comité à la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), et une lettre a été envoyée au Président du Comité préparatoire de la Conférence à sa dernière session, afin de lui présenter les suggestions et les avis des femmes experts du Comité. UN ٢٦ - وشاركت إحدى الخبيرات نيابة عن اللجنة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، وبعثت رسالة الى رئيس اللجنة التحضيرية للمؤتمر في جلسته الختامية تبين مقترحات وآراء خبيرات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more