Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République de Slovénie, S. E. M. Janez Drnovšek, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس بالنيابة: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، سعادة السيد جانيز درنوفزيك، وأن أدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République de Malte, S. E. l'honorable M. Alfred Sant. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية مالطة، دولة اﻷونرابل السيد ألفريد سانت. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République d'Albanie, S. E. M. Fatos Nano, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية البانيا، معالي السيد فاتوس نانو، وأدعوه لﻹدلاء ببيانه أمام الجمعية العامة. |
S. E. Isaias Afeworki et au Premier Ministre de la République fédérale démocratique d'Éthiopie, S. E. Meles Zenawi, par le Président en exercice de l'OUA au nom de la Délégation de haut niveau. | UN | وقام الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، نيابة عن المنظمة، بإبلاغ فخامة إساياس أفووركي، رئيس دولة إريتريا، وفخامة ملاس زيناوي، رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، بتلك الاقتراحات. |
Lettre datée du 18 août 1995, adressée au Premier Ministre de la République du Zaïre par le Secrétaire général (S/1995/723)» | UN | " رسالة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ موجهة من اﻷمين العام الى رئيس وزراء جمهورية زائير (S/1995/723) |
Le Président par intérim (interprétation du russe) : Je souhaite la bienvenue au Premier Ministre de la République de Vanuatu, l'Honorable Serge Vohor Rialuth et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الروسية(: يسرني سرورا عظيما أن أرحب برئيس وزراء جمهورية فانواتو، دولة اﻷونرابل سيرج فوهور ريالوث، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président (parle en anglais) : J'ai grand plaisir à souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République de Slovénie, M. Janez Drnovsek, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أشعــر بســرور عظيم بالترحيب برئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، السيد جانيز درنوفسيك، وبدعوته إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : C'est pour moi un grand plaisir que de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République des Fidji, S. E. M. Mahendra Pal Chaudhry. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية فيجي، فخامة اﻷونرابل ماهيندرا بال شودري، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République de Maurice, S. E. Sir Anerood Jugnauth, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني كثيرا أن أرحب برئيس وزراء جمهورية موريشيوس، سعادة الرايت اونورابل السير انيرود جوغناوث، وأدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République du Guyana, S. E. M. Samuel Hinds, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني سرورا بالغا أن أرحب برئيس وزراء جمهورية غيانا، فخامة السيد صمويل هايندز، وأدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Premier Ministre de la République de Slovénie. Je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن الجمعية العامــــة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس وزراء جمهورية سلوفينيـا، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République libanaise, S. E. M. Rafic Hariri, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. M. Hariri (Liban) (interprétation de l'arabe) : | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أيما سرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية لبنان، سعادة السيد رفيق الحريري، وأدعوه اﻵن إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République de Slovénie, S. E. M. Janez Drnovsek, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني بالغ السعادة أن أرحب برئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، معالي السيد جانيز درنوفسيك، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président par intérim : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République de Slovénie, S. E. M. Janez Drnovsek, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، سعادة السيد يانيز درنوفسك، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République togolaise, S. E. M. Gilbert Fossoun Houngbo et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس بالنيابة: من دواعي سعادتي الغامرة أن أرحب بدولة السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
Des informations sur les résultats de cette action systématique ont été communiquées au Premier Ministre de la République kirghize avec une description des travaux en cours et des propositions concrètes visant à empêcher la propagation ultérieure de l'extrémisme religieux au Kirghizistan. | UN | وبناء على نتائج ذلك التعميم، أرسلت إلى رئيس وزراء جمهورية قيرغيزستان معلومات توضيحية عن الأعمال المنفذة، واقتراحات محددة عن منع تزايد انتشار التطرف الديني في الجمهورية. |
Lettre datée du 18 août 1995, adressée au Premier Ministre de la République du Zaïre par le Secrétaire général (S/1995/723). | UN | رسالة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس وزراء جمهورية زائير (S/1995/723) |
Lettre datée du 18 août 1995, adressée au Premier Ministre de la République du Zaïre par le Secrétaire général (S/1995/723) | UN | رسالــة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ موجهة من اﻷمــين العـام إلـى رئيس وزراء جمهورية زائير (S/1995/723) |
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, S. E. M. Ranil Wickremesinghe, MP. Je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): يسرني غاية السرور أن أرحب بدولة السيد رانيل فيكرميسينغي، رئيس وزراء جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |