"au programme alimentaire mondial" - Translation from French to Arabic

    • لبرنامج الأغذية العالمي
        
    • بشأن برنامج الأغذية العالمي
        
    • في برنامج الأغذية العالمي
        
    • إلى برنامج الأغذية العالمي
        
    • وبرنامج اﻷغذية العالمي
        
    • ببرنامج الأغذية العالمي
        
    • إلى برنامج الغذاء العالمي
        
    • أجل برنامج الأغذية العالمي
        
    • لبرنامج الغذاء العالمي
        
    des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture de 2002 pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial UN والزراعة لإعلان التبرعات لبرنامج الأغذية العالمي
    POUR L'ALIMENTATION ET L'AGRICULTURE DE 2000 POUR LES ANNONCES DE CONTRIBUTIONS au Programme alimentaire mondial UN لعام 2000 الخاص بإعلان التبرعات لبرنامج الأغذية العالمي
    L'intervenant mentionne en particulier les projets bilatéraux de l'Islande concernant la pêche et son soutien accru au Programme alimentaire mondial. UN وخص بالذكر مشاريع أيسلندا الثنائية لمصائد الأسماك ودعمها المتزايد لبرنامج الأغذية العالمي.
    Conférence des Nations Unies de 2002 pour les annonces de contributions aux activités de développement et Conférence des Nations Unies et de la FAO de 2002 pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial UN مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2002 ومؤتمر إعلان التبرعات لعام 2002 المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن برنامج الأغذية العالمي
    L'an prochain nous maintiendrons notre contribution de 11 millions de dollars au Programme alimentaire mondial. UN وسنبقي في العام المقبل على إسهامنا في برنامج الأغذية العالمي بمبلغ 11 مليون دولار.
    Elle a généreusement contribué au Programme alimentaire mondial. UN كما قدمت مساهمات سخية لبرنامج الأغذية العالمي.
    La Base prête son appui au Programme alimentaire mondial, au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) et au Centre international de calcul (CIC). UN وتقدم القاعدة الدعم كذلك لبرنامج الأغذية العالمي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    POUR LES ANNONCES DE CONTRIBUTIONS au Programme alimentaire mondial UN بإعلان التبرعات لبرنامج الأغذية العالمي
    Le Président de la Conférence fait une déclaration et prononce la clôture de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture de 2000 pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial. UN أدلى رئيس مؤتمر إعلان التبرعات ببيان أعلن فيه اختتام المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة الأغذية والزراعة لعام 2000 الخاص بإعلان التبرعات لبرنامج الأغذية العالمي.
    Ces dernières semaines, elle a escorté et protégé plusieurs convois humanitaires sur cet itinéraire, y compris des camions appartenant au Programme alimentaire mondial. UN وعلى مدى الأسابيع القليلة الماضية، قامت بعثة الدعم الدولية بحراسة وحماية عدة قوافل للمساعدة الإنسانية وغيرها من القوافل التي تستخدم هذا الطريق، بما في ذلك شاحنات تابعة لبرنامج الأغذية العالمي.
    pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial UN التبرعات لبرنامج الأغذية العالمي
    Le Partenariat pour la technologie apporte depuis deux ans son soutien au Programme alimentaire mondial (PAM) dans le cadre d'un engagement à hauteur de 4,3 millions de dollars des Etats-Unis sur une période de trois ans destiné à sécuriser les transmissions dans les situations d'urgence humanitaire. UN وتواصل الشراكة التكنولوجية تقديم الدعم لبرنامج الأغذية العالمي في السنة الثانية من منحة ثلاثية السنوات تكفل الاتصالات في حالات الطوارئ ذات الطابع الإنساني.
    Il convient de noter que la Base logistique fournit déjà des services de reprise après sinistre limités au Programme alimentaire mondial (PAM) et à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA). UN وتجدر الإشارة إلى أن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات توفر بالفعل خدمات محدودة في مجال استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث لبرنامج الأغذية العالمي والأونروا.
    Rapport de la Conférence des Nations Unies/ de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture de 2004 pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial UN تقرير مؤتمر عام 2004 للأمم المتحدة/منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لإعلان التبرعات لبرنامج الأغذية العالمي
    Conférence des Nations Unies/de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture de 2002 pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial UN مؤتمر عام 2002 للأمم المتحدة/منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لإعلان التبرعات لبرنامج الأغذية العالمي
    La MONUIK a aussi fourni des services de sécurité au Programme alimentaire mondial (PAM), au Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et à des bureaux extérieurs de l'OIM. UN ووفرت أيضا البعثة الخدمات الأمنية للمكاتب الميدانية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمة الدولية للهجرة.
    de contributions au Programme alimentaire mondial organisée par l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture UN مؤتمر الأمم المتحدة/منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لعام 2006 لإعلان التبرعات لبرنامج الأغذية العالمي
    Conférence des Nations Unies de 2002 pour les annonces de contributions aux activités de développement et Conférence des Nations Unies et de la FAO de 2002 pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial UN مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2002 ومؤتمر إعلان التبرعات لعام 2002 المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن برنامج الأغذية العالمي
    Conférence des Nations Unies de 2002 pour les annonces de contributions aux activités de développement et Conférence des Nations Unies et de la FAO de 2002 pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial UN مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2002 ومؤتمر إعلان التبرعات لعام 2002 المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن برنامج الأغذية العالمي
    Réponse aux recommandations issues du Rapport succinct de l'examen par les pairs de la fonction d'évaluation au Programme alimentaire mondial UN رد على التوصيات الواردة في التقرير الموجز عن استعراض النظراء لوظيفة التقييم في برنامج الأغذية العالمي
    Dans les limites de l'espace disponible, la MINUSIL a à l'occasion assuré des transports aériens au Programme alimentaire mondial sur ses vols réguliers. UN وكانت البعثة، كلما توفر المكان، تنقل من وقت لآخر المساعدات جوا إلى برنامج الأغذية العالمي على رحلاتها الجوية المنتظمة.
    Nations Unies/FAO Conférence pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial UN مؤتمر إعلان التبرعات المشترك بين اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷغذية العالمي لمنظمة اﻷغذية والزراعة
    Je voudrais saisir cette occasion pour adresser nos remerciements particuliers au Programme alimentaire mondial pour sa coopération avec le Gouvernement colombien dans les secours aux personnes déplacées. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد إشادة خاصة ببرنامج الأغذية العالمي على تعاونه مع حكومة كولومبيا في مساعدة النازحين.
    En 2013, le Symposium des Écoles secondaires pour les Nations Unies a levé des fonds et effectué un don au Programme alimentaire mondial. UN قامت ندوة الأمم المتحدة للمدارس الثانوية عام 2013 بجمع الأموال وقدمت منحة مالية إلى برنامج الغذاء العالمي.
    Conférence de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture de 2010 pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial UN مؤتمر الأمم المتحدة/منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لإعلان التبرعات من أجل برنامج الأغذية العالمي في عام 2010
    En 2008, l'Arabie a fait une contribution de 500 millions de dollars au Programme alimentaire mondial. Engagements pris volontairement par l'Arabie saoudite UN 41 - وفي العام 2008 قدمت المملكة تبرعا بقيمة 500 مليون دولار لبرنامج الغذاء العالمي التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more