"au programme de stage" - Translation from French to Arabic

    • في برنامج التدريب الداخلي
        
    Cette dotation a pour objet de couvrir les frais de participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stage. UN وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تنظمه المحكمة.
    Cette dotation est destinée à couvrir les frais de participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stage. UN وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تنظمه المحكمة.
    La liste des personnes ayant participé au programme de stage au cours de l'année 2013 figure à l'annexe II du présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء الأشخاص الذين شاركوا في برنامج التدريب الداخلي خلال عام 2013.
    Les contributions faites au Fonds servent à apporter une aide financière aux participants au programme de stage du Tribunal et à l'Académie d'été qui sont originaires de pays en développement. UN وستُستخدم التبرعات المقدمة إلى الصندوق في توفير مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية حتى يتمكنوا من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة والأكاديمية الصيفية.
    Les contributions faites au Fonds servent à apporter une aide financière aux participants au programme de stage du Tribunal et à l'Académie d'été qui sont originaires de pays en développement. UN وتُستخدم التبرعات المقدمة إلى الصندوق في توفير مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية حتى يتمكنوا من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة والأكاديمية الصيفية.
    Les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale sont utilisées pour financer la participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stage du Tribunal et à l'Académie d'été. UN وستُستخدم المساهمات في الصندوق الاستئماني لتقديم مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية للمشاركة في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة والأكاديمية الصيفية.
    Les contributions faites au Fonds d'affectation spéciale serviront à apporter une aide financière aux participants au programme de stage et à l'Académie d'été du Tribunal qui sont originaires de pays en développement. UN وستُستخدم المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لتوفير مساعدة مالية للمشاركين في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة والأكاديمية الصيفية للمتقدمين من البلدان النامية.
    7. Les candidats au programme de stage et à l'aide financière du Fonds doivent répondre aux critères énoncés ci-après : UN 7 - ينبغي أن يستوفي مقدم طلب المشاركة في برنامج التدريب الداخلي والحصول على مساعدة مالية من الصندوق الشروط التالية:
    En 2004, le fonds KOICA a été créé pour apporter une assistance aux candidats en provenance des pays en développement pour couvrir le coût de leur participation au programme de stage du Tribunal. UN وفي عام 2004، أنشئت منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي من اجل مساعدة المتقدمين من البلدان النامية على تغطية التكاليف التي يتكبدونها بسبب مشاركتهم في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة.
    En 2004, le Fonds de l'Agence de coopération internationale de la République de Corée a été créé pour apporter une assistance aux candidats originaires de pays en développement en finançant le coût de leur participation au programme de stage du Tribunal. UN وفي عام 2004، أنشئت منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي من أجل مساعدة المتقدمين من البلدان النامية على تغطية التكاليف التي يتكبدونها بسبب مشاركتهم في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة.
    Toujours en 2008, 16 personnes venues de 15 pays avaient participé au programme de stage du Tribunal, dont neuf avaient bénéficié de la bourse offerte à cet effet par l'Agence de coopération internationale de la République de Corée (KOICA). UN وعلاوة على ذلك، في عام 2008، قام 16 مشاركاً من 15 بلدا بالمشاركة في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة، استفاد تسعة منهم من المنحة المقدمة من وكالة التعاون الكورية.
    Les contributions faites au Fonds serviront à apporter une aide financière aux participants au programme de stage et à l'Académie d'été du Tribunal qui sont originaires de pays en développement. UN وستُستخدم التبرعات المقدمة إلى الصندوق في توفير مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية حتى يتمكنوا من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة والأكاديمية الصيفية.
    En 2004, le fonds KOICA a été créé pour apporter une assistance aux candidats originaires de pays en développement et leur permettre ainsi de couvrir le coût de leur participation au programme de stage du Tribunal. UN وأنشئت في عام 2004 منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي بهدف مساعدة المتقدمين من البلدان النامية على تغطية تكاليف مشاركتهم في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة.
    Les contributions au fonds d'affectation spéciale seront utilisées pour financer la participation de candidats venus de pays en développement au programme de stage du Tribunal et à l'Académie d'été. UN وستستخدم المساهمات المقدّمة إلى الصندوق الاستئماني لتوفير المساعدة المالية لمشاركة مقدمي الطلبات من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة وفي الأكاديمية الصيفية.
    5. Au 31 août 1997, outre le personnel détaché, 18 stagiaires participaient au programme de stage du Tribunal. UN ٥ - وباﻹضافة إلى الموظفين المعارين، يوجد ١٨ متدربا داخليا يشاركون في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    En 2004, l'Agence de coopération internationale de la République de Corée a fourni une dotation pour financer la participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stage du Tribunal. UN ١٠٢ - وفي عام 2004، قدمت الوكالة الكورية للتعاون الدولي منحة لتمويل مشاركة المتدربين داخليا من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة.
    En 2004, l'Agence de coopération internationale de la Corée (KOICA) a fourni une dotation pour financer la participation de stagiaires provenant de pays en développement au programme de stage du Tribunal. UN 83 - وفي عام 2004، قدمت الوكالة الكورية للتعاون الدولي منحة لتمويل اشتراك المتدربين داخليا من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الخاص بالمحكمة.
    À sa vingt-huitième session, le Tribunal a décidé de créer un < < Fonds d'affectation pour le droit de la mer > > destiné à favoriser la participation de ressortissants de pays en développement au programme de stage du Tribunal et à l'Académie d'été. F. Programme de formation et de renforcement des capacités UN وخلال الدورة الثامنة والعشرين، قررت المحكمة إنشاء " صندوق استئماني لقانون البحار " بهدف تشجيع مشاركة مواطني البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة وفي الأكاديمية الصيفية.
    L'objectif du Fonds est d'apporter une aide financière aux participants au programme de stage et à l'Académie d'été du Tribunal originaires de pays en développement dont le nom figure sur la liste publiée par l'Organisation de coopération et de développement économiques ( < < OCDE > > ), de même que de couvrir les frais occasionnés par la mise en œuvre du programme. UN ويهدف الصندوق إلى تقديم المساعدة المالية ليتمكن من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي والأكاديمية الصيفية للمحكمة مقدمو الطلبات من البلدان النامية التي ترد أسماؤها على القائمة التي نشرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولتغطية النفقات المتكبدة نتيجة لتنفيذ البرنامج.
    12. La sélection des candidats au programme de stage et à l'Académie d'été du Tribunal tient également compte de la répartition géographique. UN 12 - ويُراعى التوزيع الجغرافي عند اختيار المرشحين، سواء للمشاركة في برنامج التدريب الداخلي أو في الأكاديمية الصيفية للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more