"au programme de travail pluriannuel" - Translation from French to Arabic

    • في برنامج العمل المتعدد السنوات
        
    • لبرنامج العمل المتعدد السنوات
        
    • ببرنامج العمل المتعدد السنوات
        
    • إعداد برنامج عمل متعدد السنوات
        
    13. Recommande que les initiatives lancées par certains pays portent sur les questions inscrites au programme de travail pluriannuel pour un cycle déterminé; UN 13 - يوصى بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بأي دورة معنية؛
    13. Recommande que les initiatives lancées par certains pays portent sur les questions inscrites au programme de travail pluriannuel pour un cycle déterminé; UN 13 - يوصى بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بأي دورة معنية؛
    Dans le même esprit, les neuf fonctions essentielles de l'arrangement international sur les forêts devraient être intégrées au programme de travail pluriannuel. UN وتقترن بهذا الاهتمام المحوري ضرورة دمج كل المهام الرئيسية التسع للترتيب الدولي في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Conformément au programme de travail pluriannuel du Forum, le deuxième débat ministériel de haut niveau aura lieu au cours de la cinquième session. UN ووفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى، سيُعقد جزء المنتدى الوزاري الثاني الرفيع المستوى خلال الدورة الخامسة.
    2. Invite la Commission à élaborer les ordres du jour provisoires de ses sessions futures conformément au programme de travail pluriannuel approuvé, sans préjudice des articles 5 à 9 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social; UN ٢ - يدعو اللجنة إلى وضع جداول اﻷعمال المؤقتة لدوراتها المقبلة وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات المعتمد، دون إخلال بالمواد من ٥ إلى ٩ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Rapport analytique du Secrétaire général sur les thèmes inscrits au programme de travail pluriannuel de la Commission, et notamment, dans la mesure du possible, sur les progrès constatés, au vu des données et statistiques disponibles, dans l'application du Programme d'action au niveau national UN تقرير تحليلي من اﻷمين العام عن المسائل المواضيعية المعروضة على اللجنة وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات الذي يشمل قدر اﻹمكان استعراض التقدم المحرز في التنفيذ الوطني على أساس البيانات واﻹحصاءات المتاحة
    c) A adopté la note d'orientation révisée sur la sélection et la hiérarchisation des activités du Comité (annexée au programme de travail pluriannuel); UN (ج) اعتمدت المذكرة التوجيه المنقَّحة لاختيار أنشطة لجنة الأمن الغذائي العالمي وترتيب أولوياتها (الملحقة ببرنامج العمل المتعدد السنوات
    À sa sixième session, ce dernier avait recommandé que les questions inscrites au programme de travail pluriannuel soient étudiées par les entités associées à ces initiatives. UN وأوصى المنتدى، في دورته السادسة، بأن تتناول المبادرات التي تقودها البلدان المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Rappelant également que la question de la < < gestion des catastrophes et de la vulnérabilité > > a été inscrite au programme de travail pluriannuel de la Commission du développement durable, UN وإذ تشير أيضا إلى إدراج مسألة " إدارة الكوارث وقابلية التأثر " في برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة،
    13. Recommande que les initiatives lancées par certains pays portent sur les questions inscrites au programme de travail pluriannuel pour un cycle déterminé ; UN 13 - يوصي بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات لدورة معينة؛
    Rappelant également que la question de la gestion des catastrophes et de la vulnérabilité a été inscrite au programme de travail pluriannuel de la Commission du développement durable, UN وإذ تشير أيضا إلى إدراج البند المعنون " إدارة الكوارث وقابلية التأثر بها " في برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة()،
    Dans sa résolution 2006/49, le Conseil économique et social a souligné, notamment, que les groupes d'experts spéciaux pourraient être convoqués pour étudier les questions inscrites au programme de travail pluriannuel. UN وقد أكد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/49 على أمور منها أن من الممكن لأفرقة الخبراء المخصصة أن تجتمع من أجل بحث المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Rappelant également que la question de la < < gestion des catastrophes et de la vulnérabilité > > a été inscrite au programme de travail pluriannuel de la Commission du développement durable, UN وإذ تشير أيضا إلى إدراج بند " إدارة الكوارث وقابلية التأثر " في برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة()،
    a) Examen des thèmes inscrits au programme de travail pluriannuel, y compris la situation des groupes sociaux; UN (أ) النظر في المواضيع المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات بما في ذلك حالة الفئات الاجتماعية؛
    Conformément au programme de travail pluriannuel de la Commission du développement durable, les participants ont évalué les progrès accomplis au niveau de la région dans l'exécution des engagements pris en matière de développement durable, sous l'angle des modules thématiques suivants: transports, gestion des produits chimiques, gestion des déchets, exploitation minière, et modes de consommation et de production durables. UN ووفقاً لبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة، أجرى الاجتماع تقييماً للتقدم المُحرز في المنطقة في تنفيذ التزامات التنمية المستدامة بشأن المجموعات المواضيعية المتمثلة في النقل، وإدارة المواد الكيميائية، وإدارة النفايات، والتعدين، وأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Conformément au programme de travail pluriannuel du Forum des Nations Unies sur les forêts, les moyens de mise en œuvre d'une gestion durable des forêts, y compris le financement, constituent une < < question intersectorielle > > qui doit être examinée à chaque session. UN وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، فإن وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، بما فيها التمويل، هي " مسالة شاملة " تتكرر في كل دورة.
    Conformément au programme de travail pluriannuel de la Commission de la condition de la femme pour 2002-2006, le présent rapport analyse l'environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, et présente les difficultés et les chances de renforcement de la participation des femmes, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail. UN وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2002-2006 للجنة وضع المرأة، يحلل هذا التقرير البيئة المساعدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة ويبين التحديات والفرص أمام تعزيز مشاركة المرأة، بما في ذلك في مجالات التعليم والصحة والعمل.
    Conformément au programme de travail pluriannuel de la Commission de la condition de la femme pour la période 2002-2006, adopté par le Conseil économique et social dans sa résolution 2001/4 du 24 juillet 2001, la Commission examinera deux questions thématiques à sa quarante-huitième session, en mars 2004. UN 1 - وفقــا لبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة وضع المرأة المعد لفترة السنوات 2002-2006 الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2001/4، المؤرخ 24 تموز/يوليه 2001، ستستعرض اللجنة قضيتين مواضيعيتين في دورتها السابعة والأربعين التي ستعقد في آذار/مارس 2004.
    Conformément au programme de travail pluriannuel de la Commission de la condition de la femme pour la période 2002-2006, adopté par le Conseil économique et social dans sa résolution 2001/4 en date du 24 juillet 2001, la Commission examinera deux questions thématiques à sa quarante-septième session, en mars 2003. UN 1 - وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات المعد لفترة السنوات 2002-2006 الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2001/4، المؤرخ 24 تموز/يوليه 2001، ستستعرض لجنة وضع المرأة قضيتين مواضيعيتين في دورتها السابعة والأربعين التي ستعقد في آذار/مارس 2003.
    Rapport analytique du Secrétaire général sur les thèmes inscrits au programme de travail pluriannuel de la Commission, et notamment, dans la mesure du possible, sur les progrès constatés, au vu des données et statistiques disponibles, dans l'application du Programme d'action au niveau national UN * انظر الفصل الخامس. تقرير تحليلي من اﻷمين العام عن المسائل المواضيعية المعروضة على اللجنة وفقاً لبرنامج العمل المتعدد السنوات الذي يشمل قدر اﻹمكان استعراض التقدم المحرز في التنفيذ الوطني على أساس البيانات واﻹحصاءات المتاحة
    48. Il a été proposé de lier le programme de travail du nouveau comité au programme de travail pluriannuel de la Commission sur la condition de la femme et à l'examen par la Commission des domaines critiques, ainsi qu'au Plan révisé à moyen terme pour la promotion de la femme et aux travaux d'autres commissions techniques du Conseil. UN ٤٨ - وفيما يتعلق بطبيعة برنامج عمل اللجنة الجديدة، اقترح ربطها ببرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة مركز المرأة، وبنظر اللجنة في مجالات الاهتمام الحيوية، وكذلك بالخطة المنقحة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، وبعمل اللجان الفنية اﻷخرى التابعة للمجلس.
    3. Rappelle sa décision 2005/221 du 6 juillet 2005 dans laquelle il a décidé de poursuivre les consultations relatives au programme de travail pluriannuel pour le débat du Conseil économique et social consacré aux questions de coordination, afin d'achever ce programme avant l'ouverture de la session de fond de 2006 ; UN 3 - يذكر بمقرره 2005/221 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2005، الذي قرر فيه مواصلة المشاورات بشأن إعداد برنامج عمل متعدد السنوات من أجل الجزء المتعلق بالتنسيق، بغية وضع ذلك البرنامج في صيغته النهائية قبل بداية دورته الموضوعية لعام 2006؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more