"au protocole relatif aux armes" - Translation from French to Arabic

    • في بروتوكول الأسلحة
        
    • إلى بروتوكول الأسلحة
        
    • ببروتوكول الأسلحة
        
    • لبروتوكول الأسلحة
        
    • على بروتوكول الأسلحة
        
    Un seul État est partie au Protocole relatif aux armes à feu. UN وهناك دولة واحدة طرف في بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Un État seulement est partie au Protocole relatif aux armes à feu. UN فمن دول المنطقة لا توجد سوى دولة واحدة طرف في بروتوكول الأسلحة النارية.
    Six pays sont parties au Protocole relatif aux armes à feu. UN وست من دول المنطقة هي أطراف في بروتوكول الأسلحة النارية.
    Six États ne sont pas encore partie au Protocole relatif aux armes à feu. UN ولم تنضم بعد ست دول إلى بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Douze États ne sont pas encore devenus parties au Protocole relatif aux armes à feu. UN ولم تنضم اثنتا عشرة دولة بعد إلى بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    B. Sensibilisation au Protocole relatif aux armes à feu et promotion de sa ratification UN باء- التوعية ببروتوكول الأسلحة النارية وتشجيع التصديق عليه
    D'autres pays disposaient d'une législation conforme au Protocole relatif aux armes à feu et à d'autres instruments régionaux, mais n'avaient pas adopté de textes d'application adéquats, ou les dispositions nécessaires en matière d'incrimination et de répression. UN وكان لدى بلدان أخرى تشريعات نافذة ممتثلة لبروتوكول الأسلحة النارية وصكوك إقليمية أخرى، إلاَّ أنَّها لم تكن قد سنَّت التشريعات التنفيذية المطلوبة، أو كانت تعوزها أحكام التجريم أو الإنفاذ اللازمة.
    Des déclarations ont été faites par les représentants des États parties au Protocole relatif aux armes à feu ciaprès: Suisse et Équateur. UN وألقى كلمةً أيضاً كلٌّ من ممثِّلَيْ الدولتين التاليتين الطرفين في بروتوكول الأسلحة النارية: سويسرا وإكوادور.
    Durant la période considérée, le nombre d'États parties au Protocole relatif aux armes à feu est passé à 97. UN 12 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد عدد الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية إلى 97 دولة.
    On peut se préoccuper sérieusement du faible niveau de participation au Protocole relatif aux armes à feu. UN ومما يدعو إلى القلق العميق انخفاض مستوى المشاركة في بروتوكول الأسلحة النارية.
    Durant la période considérée, le nombre d'États parties au Protocole relatif aux armes à feu est passé à 109. UN ١٣ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد عدد الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية ليصل إلى 109 دولة.
    25. L'Union européenne, organisation régionale d'intégration économique partie au Protocole relatif aux armes à feu, était représentée à la réunion. UN 25- وكان الاتحاد الأوروبي، وهو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي طرف في بروتوكول الأسلحة النارية، ممثَّلاً في الاجتماع.
    Un État n'est pas encore partie au Protocole relatif aux armes à feu. UN وهناك دولة واحدة ليست طرفا بعد في بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Cinq États ne sont pas encore parties au Protocole relatif aux armes à feu. UN ولم تنضم خمس دول بعدُ إلى بروتوكول الأسلحة النارية الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    Un État n'est pas encore partie au Protocole relatif aux armes à feu. UN ولم تنضم دولة واحدة بعد إلى بروتوكول الأسلحة النارية.
    Seuls le Cambodge et la République démocratique populaire lao ont adhéré au Protocole relatif aux armes à feu. UN ولم ينضم إلى بروتوكول الأسلحة النارية سوى كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    4. Besoins ayant trait au Protocole relatif aux armes à feu UN 4- الاحتياجات المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية
    L'Afrique du Sud se conforme en outre au Protocole relatif aux armes à feu, qui demande aux États parties d'ériger en crime la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. UN وجنوب أفريقيا ملتزمة أيضاً ببروتوكول الأسلحة النارية، الذي يتطلب من الدول الأطراف تجريم التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية وقطع غيارها ومكوناتها وذخيرتها وتهريبها.
    333. Le Bélarus a indiqué que le Ministère de l'intérieur de la République du Bélarus avait été désigné comme l'autorité nationale compétente pour assurer la liaison avec les autres États parties pour les questions relatives au Protocole relatif aux armes à feu. UN 333- وذكرت بيلاروس أن وزارة داخلية جمهورية بيلاروس تم تعيينها كسلطة وطنية لإقامة الاتصال بين جمهورية بيلاروس والدول الأخرى الأطراف بشأن المسائل المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية.
    Il a insisté sur la nécessité d'une meilleure application des instruments et a fait part à la Conférence des progrès réalisés par son pays depuis la première session, notamment de son adhésion au Protocole relatif aux armes à feu. UN وأكّد ضرورة زيادة الامتثال للصكوك، وأبلغ المؤتمر بالتقدّم الذي أحرزته أذربيجان منذ الدورة الأولى، ومن ذلك انضمامها لبروتوكول الأسلحة النارية.
    60. Il sera porté une attention particulière au Protocole relatif aux armes à feu, dont l'entrée en vigueur semble imminente. UN 60- وينبغي إيلاء اهتمام خاص لبروتوكول الأسلحة النارية، الذي يبدو دخولـه حيز النفاذ وشيكا جدا.
    Le projet souligne la nécessité d'un examen fouillé de la législation, conformément au Protocole relatif aux armes à feu et à d'autres instruments internationaux pertinents, en vue de la ratification du Protocole. UN ويركز المشروع على ضرورة إجراء استعراض تشريعي شامل امتثالا لبروتوكول الأسلحة النارية وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة، يؤدي إلى التصديق على البروتوكول.
    5. La Conférence souhaitera peut-être saluer le nombre accru de ratifications et d'adhésions dont a fait l'objet le Protocole relatif aux armes à feu. Elle devrait inviter les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir parties au Protocole relatif aux armes à feu. UN 5- لعلَّ المؤتمر يُرحِّبُ بارتفاع معدل التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية والانضمام إليه، وينبغي له أن يناشد الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في بروتوكول الأسلحة النارية أن تنظر في أن تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more