"au règlement intérieur du comité" - Translation from French to Arabic

    • للنظام الداخلي للجنة
        
    • إلى النظام الداخلي للجنة
        
    • على النظام الداخلي للجنة
        
    • بالنظام الداخلي للجنة
        
    • لنظام اللجنة الداخلي
        
    • في النظام الداخلي للجنة
        
    Il a été également décidé que l'Équipe spéciale établirait son mandat conformément au règlement intérieur du Comité et qu'elle serait à composition non limitée. UN وتقرر أيضا أن تضع فرقة العمل اختصاصاتها وفقا للنظام الداخلي للجنة وأن تكون فرقة العمل مفتوحة العضوية.
    VII. AMENDEMENTS au règlement intérieur du Comité UN سابعا ـ تعديلات للنظام الداخلي للجنة
    La Présidente (à titre provisoire) invite conformément au règlement intérieur du Comité ses membres à proposer des candidatures au poste de présidente. UN 24 - الرئيسة المؤقتة: دعت إلى تقديم الترشيحات لمنصب الرئيس وفقاً للنظام الداخلي للجنة.
    Se référant au règlement intérieur du Comité des droits de l'homme, l'État partie note que les sections relatives à l'examen par le Comité de la recevabilité de la communication et celles relatives à l'examen au fond sont distinctes et dès lors pourraient être examinées séparément. UN وبالإشارة إلى النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان، تلاحظ الدولة الطرف أن المواد المتعلقة بنظر اللجنة في مقبولية البلاغ تختلف عن المواد المتعلقة بالنظر في الأسس الموضوعية وأنه يمكن بالتالي بحث المسألتين بشكل منفصل.
    Se référant au règlement intérieur du Comité des droits de l'homme, l'État partie note que les sections relatives à l'examen par le Comité de la recevabilité de la communication et celles relatives à l'examen au fond sont distinctes et dès lors pourraient être examinées séparément. UN وبالإشارة إلى النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان، تلاحظ الدولة الطرف أن المواد المتعلقة بنظر اللجنة في مقبولية البلاغ تختلف عن المواد المتعلقة بالنظر في الأسس الموضوعية وأنه يمكن بالتالي بحث المسألتين بشكل منفصل.
    Amendements au règlement intérieur du Comité de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto UN التعديلات المدخلة على النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو
    Proposition d'amendements au règlement intérieur du Comité du contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto UN التعديلات المقترح إدخالها على النظام الداخلي للجنة الامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو
    A. Incidences eu égard au règlement intérieur du Comité UN ألف - الآثار المترتبة بالنسبة للنظام الداخلي للجنة
    VII. AMENDEMENTS au règlement intérieur du Comité 238 - 239 41 UN سابعا - تعديلات للنظام الداخلي للجنة
    VII. AMENDEMENTS au règlement intérieur du Comité UN سابعا - تعديلات للنظام الداخلي للجنة
    VII. AMENDEMENTS au règlement intérieur du Comité 202 - 203 31 UN سابعا - تعديلات للنظام الداخلي للجنة
    Après le vote sur la proposition de modification, le projet de décision initialement proposé par Mme Schulz a été adopté, lors d'un vote par appel nominal conformément au règlement intérieur du Comité (art. 31, 32, 34, 37 et 38), par 15 voix contre 7 sans abstention. UN وعلى إثر التصويت على التعديل جرى، وفقا للنظام الداخلي للجنة (المواد 31 و 32 و 34 و 37 و 38)، التصويت بنداء الأسماء على الاقتراح الأصلي الذي تقدمت به السيدة شولتز، حيث أيده 15 عضوا من أعضاء اللجنة وعارضه 7 أعضاء ولم يمتنع أحد عن التصويت.
    A l'issue de l'adoption de son règlement intérieur par la Conférence (voir paragraphes 7 à 11 du présent rapport), la Conférence a confirmé l'élection des membres ci-dessus, élus conformément au règlement intérieur du Comité préparatoire, pour siéger en tant que membres du Bureau conformément au paragraphe 1 de l'article 14 de son règlement intérieur. UN 14 - بعد اعتماد المؤتمر لنظامه الداخلي (أنظر الفقرات 7 - 11 من هذا التقرير)، أكد المؤتمر على انتخاب أعضاء المكتب الواردة أسماؤهم أعلاه، والذين انتخبوا طبقاً للنظام الداخلي للجنة التحضير، للعمل كأعضاء بالمكتب بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من النظام الداخلي.
    Se référant au règlement intérieur du Comité des droits de l'homme, l'État partie note que les sections relatives à l'examen par le Comité de la recevabilité de la communication et celles relatives à l'examen au fond sont distinctes et dès lors pourraient être examinées séparément. UN وأشارت الدولة الطرف إلى النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان، فلاحظت أن المواد المتعلقة بنظر اللجنة في مقبولية البلاغ تختلف عن المواد المتعلقة بالنظر في الأسس الموضوعية وأنه يمكن من ثم بحث المسألتين بشكل منفصل.
    Se référant au règlement intérieur du Comité des droits de l'homme, l'État partie note que les sections relatives à l'examen par le Comité de la recevabilité des communications et celles relatives à l'examen au fond sont distinctes et que dès lors ces deux aspects peuvent être examinés séparément. UN وبالإشارة إلى النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان، تلاحظ الدولة الطرف أن المواد المتعلقة بنظر اللجنة في مقبولية البلاغ تختلف عن المواد المتعلقة بالنظر في الأسس الموضوعية وأنه يمكن بالتالي بحث المسألتين بشكل منفصل.
    Se référant au règlement intérieur du Comité des droits de l'homme, l'État partie note que les sections relatives à l'examen par le Comité de la recevabilité de la communication et celles relatives à l'examen au fond sont distinctes et que dès lors ces questions pourraient être examinées séparément. UN وبالإشارة إلى النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان، تلاحظ الدولة الطرف أن المواد المتعلقة بنظر اللجنة في مقبولية البلاغ تختلف عن المواد المتعلقة بالنظر في الأسس الموضوعية وأنه يمكن بالتالي بحث المسألتين بشكل منفصل.
    Amendements au règlement intérieur du Comité de contrôle UN التعديلات التي أُجريت على النظام الداخلي للجنة
    7. Amendements au règlement intérieur du Comité. UN ٧ - التعديلات المدخلة على النظام الداخلي للجنة.
    7. Amendements au règlement intérieur du Comité. UN ٧ - التعديلات المدخلة على النظام الداخلي للجنة.
    Le groupe de travail a proposé des modifications au règlement intérieur du Comité que ce dernier a examinées d'une manière détaillée en séance plénière à sa soixantedixième session. UN واقترح هذا الفريق العامل تعديلات تتعلق بالنظام الداخلي للجنة ناقشتها اللجنة في جلسة عامة بالتفصيل خلال الدورة السبعين.
    Plusieurs délégations ont préféré laisser les modalités du suivi des règlements amiables au règlement intérieur du Comité. UN وفضلت عدة وفود ترك مسألة البت في طرائق متابعة التسويات الودية لنظام اللجنة الداخلي.
    10. Amendements au règlement intérieur du Comité. UN ١٠ - تعديلات في النظام الداخلي للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more