"au règlement intérieur provisoire" - Translation from French to Arabic

    • للنظام الداخلي المؤقت
        
    • بالنظام الداخلي المؤقت
        
    • والنظام الداخلي المؤقت
        
    • للنظام الداخلي للمجلس
        
    • إلى النظام الداخلي المؤقت
        
    • للنظام الداخلي للجنة
        
    Conformément au règlement intérieur provisoire du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et ré-pondent aux questions et observations formulées par les membres du Comité. UN ووفقــا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطــرف الجلستين وردوا على ما أثاره أعضاء اللجنة من أسئلة وما أبدوه من ملاحظات.
    Conformément au règlement intérieur provisoire du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et ré-pondent aux questions et observations formulées par les membres du Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين وردوا على ما أثاره أعضاء اللجنة من أسئلــة وما أبدوه من ملاحظات.
    Conformément au règlement intérieur provisoire du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et ré-pondent aux questions et observations formulées par les membres du Comité. AVIS UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين وردوا على ما أثاره أعضاء اللجنة من أسئلة وما أبدوه من ملاحظات.
    Conformément au règlement intérieur provisoire du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et ré-pondent aux questions et observations formulées par les membres du Comité. AVIS UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطـرف الجلستين وردوا على ما أثاره أعضاء اللجنة من أسئلة وما أبدوه من ملاحظات.
    Conformément au règlement intérieur provisoire, les représentants de l'État partie assistent aux séances et répondent aux questions et aux observations des membres du Comité. UN وعملا بالنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين، وردوا على الأسئلة التي أثارها الأعضاء في اللجنة والتعليقات التي أبدوها.
    Conformément au règlement intérieur provisoire du Comité, les représentants de l’État partie assistent à la séance et répondent aux questions et observations formulées par les membres du Co-mité. UN وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسة وأجابوا على اﻷسئلة التي أثيرت والملاحظات التي أبديت من جانب أعضاء اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire du Comité, les représentants de l'État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماعات وردوا على أسئلة أعضاء اللجنة وملاحظاتهم.
    Conformément au règlement intérieur provisoire du Comité, les représentants de l'État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماعات وردوا على أسئلة أعضاء اللجنة وملاحظاتهم.
    Conformément au règlement intérieur provisoire, les représentants de l'État partie assistent aux séances et répondent aux questions et aux observations des membres du Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف هاتين الجلستين وردوا على الأسئلة التي أثيرت والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire, les représentants de l'État partie assistent aux séances et répondent aux questions et aux observations des membres du Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف هاتين الجلستين وردوا على الأسئلة التي أثيرت والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire du Comité, les représentants de l’État partie assistent à la séance et ré- pondent aux questions posées par les membres du Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدول اﻷطراف حاضرين في هاتين الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire du Conseil et à la pratique antérieure à cet égard, le Président, avec l’assentiment du Conseil, a invité le représentant de la Palestine à participer au débat. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة السابقة في هذا الشأن، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل فلسطين إلى الاشتراك في المناقشة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire de procédure du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين أثناء الجلسات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire de procédure du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدولة الطرف حاضريــن أثناء الجلســـات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire de procédure du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدولة الطرف حاضريــن أثناء الجلســـات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire de procédure du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN ووفقــا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدولة الطــرف حاضريــن أثنــاء الجلسات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire de procédure du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN ووفقــا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدولة الطــرف حاضريــن أثنــاء الجلسات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire de procédure du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدولة الطــرف حاضرين أثنــاء الجلسـات، وأجابــوا علــى اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة.
    Le Conseil de sécurité devrait adopter une déclaration de son président sur ces nouvelles dispositions, qui serait annexée au règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ينبغي أن يعتمد مجلس اﻷمن بيانا رئاسيا جديدا بشأن هذه التدابير الجديدة التي ينبغي إرفاقها بالنظام الداخلي المؤقت.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande, le représentant de la République centrafricaine, à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et au règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى، بناء على طلبه، وبموافقة المجلس، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والنظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avec l'assentiment du Conseil et conformément au règlement intérieur provisoire et à la pratique du Conseil, le Président a invité le représentant de la Palestine à participer au débat. UN ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثل فلسطين إلى الاشتراك في المناقشة، وفقا للنظام الداخلي للمجلس وممارسته السابقة في هذا الصدد.
    Par adjonction d’un article pertinent au règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN تضاف مادة مناسبة إلى النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more