"au rapporteur spécial par" - Translation from French to Arabic

    • إلى المقرر الخاص
        
    • على المقرر الخاص
        
    Des renseignement complémentaires sur certains de ces cas ont aussi été fournis au Rapporteur spécial par le gouvernement dans sa lettre du 27 octobre 1994. UN كذلك قُدمت معلومات إضافية عن بعض هذه الحالات إلى المقرر الخاص من الحكومة في كتابها بتاريخ ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Sa représentante demande donc au Rapporteur spécial par quels moyens il serait possible d'encadrer, d'accélérer et de pérenniser un tel processus législatif. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يوضح كيفية توجيه تلك العملية التشريعية والتعجيل بها ومداومتها.
    Elle suggère que les réponses à ces questions soient adressées par écrit au Rapporteur spécial par l'intermédiaire du Secrétariat. UN وتقترح اللجنة توجيه الردود على هذه الأسئلة كتابةً إلى المقرر الخاص عن طريق الأمانة العامة.
    Dans un fax adressé au Rapporteur spécial par le Ministre de la justice, il est fait état de 100 militaires arrêtés avec une liste de 20 cas dont l'instruction est terminée. UN ووردت في رسالة وجهها وزير العدل إلى المقرر الخاص عن طريق الفاكس إشارة إلى اعتقال ٠٠١ عسكري وقائمة ﺑ٠٢ حالة انتهى التحقيق فيها.
    91. La Mission permanente de l'Indonésie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a répondu au Rapporteur spécial par une communication datée de septembre 1997. UN ١٩- وردت البعثة الدائمة لاندونيسيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف على المقرر الخاص برسالة مؤرخة في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    Il importe de signaler au passage que l'extension de l'enquête à ces cas particuliers ne fait que répondre à des demandes pressantes adressées au Rapporteur spécial par certains organismes internationaux dont le Comité des droits de l'enfant, l'UNICEF et le Fonds des Nations Unies pour la population. UN ومن الضروري اﻹشارة في هذا السياق إلى أن توسيع نطاق عمليات الاستقصاء بحيث تشمل هذه الحالات الخاصة قد جاء استجابة للطلبات الملحة التي وجهتها إلى المقرر الخاص بعض الهيئات الدولية من مثل لجنة حقوق الطفل، التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية.
    L’explication donnée au Rapporteur spécial par des porte—parole du gouvernement quant aux raisons pour lesquelles la loi sur l’abolition de la peine de flagellation ne s’appliquait pas aux peines de hadd a été que dans le cas contraire, il était peu probable qu’une telle loi bénéficie de suffisamment d’appui au Parlement. UN والتفسير المقدم إلى المقرر الخاص من المتحدثين الحكوميين عن سبب عدم شمول قانون إلغاء عقوبة الجلد عقوبات الحدّ أيضا، هو أنه ليس من المحتمل أن يحظى مثل هذا التشريع التأييد الكافي في البرلمان.
    145. Au cours du dialogue qui a suivi, aux 18e et 19e séances, le 6 mars 2012, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 145- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلستين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة، في 6 آذار/مارس 2012، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقرر الخاص:
    166. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 166- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقرر الخاص:
    267. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 267- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقرر الخاص:
    271. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 271- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقرر الخاص:
    758. Au cours du dialogue qui a suivi à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 758- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، أدلى مَن يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى المقرر الخاص:
    706. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 706- وأثناء الحوار التفاعلي الذي تلا ذلك في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى المقرر الخاص:
    712. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 712- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي تلا ذلك في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى المقرر الخاص:
    39. Le rapport 2000/2001 établi par l'Université de TelAviv sur l'antisémitisme dans le monde a été communiqué au Rapporteur spécial par le Gouvernement israélien. UN 39- أرسلت حكومة إسرائيل إلى المقرر الخاص تقرير 2000/2001 الذي أعدته جامعة تل أبيب حول معاداة السامية في العالم.
    94. Au cours du dialogue qui a suivi, aux 10e et 11e séances, le même jour, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 94- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلستين العاشرة الحادية عشرة المعقودتين في نفس اليوم، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقرر الخاص:
    730. Au cours du dialogue qui a suivi à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 730- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقرر الخاص:
    Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 59- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقرر الخاص:
    Une solution possible à ce problème, suggérée au Rapporteur spécial par diverses personnes ayant une charge officielle ou par des particuliers, serait la création d'un poste de médiateur de la presse ou d'un conseil de la presse financé par l'industrie des médias. UN وهناك إمكانية حل هذا الإشكال، وفق ما اقترحه على المقرر الخاص العديد من الأشخاص على المستوى الرسمي وغير الرسمي على السواء، ويتمثل في إنشاء منصب أمين للمظالم معني بالصحافة أو مجلس خاص بالصحافة، يموَّل من قبل صناعة وسائط الإعلام.
    79. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 79- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على المقرر الخاص:
    96. À la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 96- وفي الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على المقرر الخاص:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more